Изменить размер шрифта - +
У этого во все стороны потешно торчали огненно‑рыжие клочки волос. В свете экрана Райли увидела, как его крошечные пальчики нервно сжимаются и разжимаются.

        Все в порядке. Он весь твой. Главное, не двигайся.      

Райли медленно кралась к нему, неслышно ступая на цыпочках. Если его спугнуть, то второй раз он на такую наживку не клюнет. Когда Барахольщик уже хотел прыгнуть на экран, она поймала его, бросила в чашку и накрыла ее ладонью.

– Крышку! – воскликнула она. Питер растерянно смотрел на нее круглыми глазами. – Пит! Мне нужна крышка! Сейчас же!

– Ой, прости, – опомнился он и поспешил к ней. В четыре руки они закрутили крышку на тюрьме демона. – Ух ты. Это же настоящий демон. Ну. То есть можно увидеть их фотки в Интернете, но этот…

Предмет их разговора вытянулся столбиком в своей темнице, указал на свой мешок и начал ныть, раздирая на себе одежду, будто оплакивал кого‑то.

– Что он делает?

– Сходит с ума. Думает, что я заберу его вещи.

Райли поднесла кружку к лицу.

– Спокойно, я верну их тебе. Я не отберу, – успокоила она.

Мистер Майерсон развязал мешок, и его содержимое со звяканьем высыпалось на стеклянный прилавок.

– Вы только посмотрите, – восхищенно выдохнул Питер. Перед ними лежало не меньше дюжины бриллиантов и сапфиров, но ни одного изумруда. Они подобрали ему идеальную приманку.

Старый ювелир морщинистым пальцем отсортировал их добычу.

– Здесь все пропавшие камни. А остальные – это просто стекляшки. Кто знает, откуда они могли взяться, – сказал он, хитро улыбнувшись.

Райли собрала оставшиеся «сокровища» демона обратно в мешок, и они вдвоем с Питером вернули его владельцу. Барахольщик вцепился в мешок, как в родное дитя, и с облегчением вздохнул.

– Ого, да он и правда помешанный, – удивленно сказал Пит.

– Это точно. Сотри скорее фото изумруда. Он пока о нем забыл, но это ненадолго.

– Сделано, – сказал ее друг, нажав какую‑то клавишу. Изображение изумруда сменилось фотографией грозы над Атлантой.

– Отличная работа, – похвалил старый ювелир, и его морщинистое лицо расплылось в довольной улыбке. – Замечательно было придумано.

Райли смущенно улыбнулась.

– Спасибо! – Она показала большой палец своему другу. – Кто знает, может быть, в будущем демонов будут ловить именно так.

– Высокие технологии – сила, – поддержал ее Питер.

Они покинули магазин с демоном в кружке‑непроливайке, подписанными документами и двумя купонами на бесплатный обед в загородной кулинарии – комплиментом от мистера Майерсона. Он пообещал, что никому не расскажет о том, что Питер тоже участвовал в ловле.

– Ловец выиграл! – согласно обычаю, сказала Райли и почувствовала себя просто отлично.

        Наконец‑то все идет так, как и должно.      

 

Глава четырнадцатая

 

В половину второго Райли подъехала к Беку, в Кэббэджтаун. Его аккуратный домик отличался от запущенных соседских лачуг. Оконные рамы и крыльцо были чисто выбелены, а сам дом окрашен в приятный светло‑зеленый оттенок. Она представила себе, как Бек слой за слоем наносил краску, стоя на высокой стремянке.

      И как он только время находит? Райли, например, до сих пор не разобралась со стиркой.

Бек сидел на крыльце в деревянном кресле‑качалке, уже переодетый в официальный черный костюм. Судя по его лицу, он мечтал сейчас только об одном: чтобы ему выдали дробовик поувесистее и цель, которую он за мгновения превратит в решето.

Быстрый переход