Изменить размер шрифта - +

        Да ты…      

Как он смеет говорить такое о ловцах? Некроманты только и делали, что расхаживали в идиотских мантиях и крали покойников из могил. Но когда Райли раскрыла рот, чтобы достойно ответить, то почувствовала дрожащую руку Морта на своем локте.

– Думаю, пора занимать места. После вас, лорд Озимандиа.

Некромантский лорд всего‑на‑свете‑и‑бла‑бла церемонно кивнул, но в его глазах она заметила искреннее презрение.

        Как только я стану мастером, то преподам тебе урок хороших манер, выродок.      

Они вошли в зрительный зал и двинулись к подиуму.

– Какое слово из фразы «не наломай дров» тебе не понятно? – еле слышно прорычал Мортимер.

– Я никому не позволю оскорблять ловцов, даже самому мистеру Ужас‑на‑крыльях‑ночи.

– Иногда скромность сохраняет жизнь.

– Он ничего не сделает мне сейчас. Слишком много свидетелей.

– Они скажут, что ничего не видели.

– Ты скажешь другое.

Он выразительно посмотрел на нее.

– Мертвые не разговаривают.

Райли поняла, что он не шутит.

Когда они добрались до своих мест, Райли еще не успокоилась, но Морт уже не так вцеплялся ей в локоть. Они едва уселись в удобных, широких креслах, как перед ними словно из‑под земли выросла официантка в очень короткой юбке и туфлях на высоченных каблуках. Райли подумала, как та ухитряется сновать на них по лестнице туда‑сюда, не переломав ноги.

Девушка вручила Морту конверт. Бегло взглянув на него, заклинатель спрятал письмо в карман.

– Шампанское? Закуски? – спросила официантка заученно‑веселым тоном.

– Нет, спасибо, – ответил Морт.

– А как по поводу вас? – обратилась она к Райли.

– Нет, спасибо.

Морт извлек десятидолларовую купюру и положил на поднос.

– Нам ничего не нужно. Большое спасибо.

– О'кей, благодарю! – Она поцокала прочь.

Райли огляделась. Никто не сел рядом с ними, и даже приятель Морта Себастьян держался подчеркнуто поодаль. Она не искала Озимандиа: гусиная кожа на шее подсказывала Райли, что он здесь.

Затем она услышала шаги и мягкий шелест ткани: кто‑то устраивался в кресле прямо позади них. Это оказалась женщина в карминно‑красной накидке. Ее темные волнистые волосы ниспадали на плечи и слегка касались веселых морщинок у глаз. Женщина была из таких, что точно умеют рассказать хорошую шутку и не испортить концовку.

Заклинательница слегка подалась вперед и положила ладони на плечи Морта.

– Я впечатлена. А что ты сделаешь на «бис»?

Морт заметно расслабился и повеселел.

– Пока не решил. – Он довольно улыбнулся и затем вспомнил, что они не одни. – Райли, это леди Торин, одна из старших заклинателей.

– Рада знакомству. Сочувствую вашей потере и надеюсь, что Морт вам поможет.

Райли пристально посмотрела на нее. Казалось, что женщина сказала это не ради того, чтобы проявить вежливость и пустить пыль в глаза. Интересно, что означали ее ладони на плечах Морта – флирт или какое‑нибудь заклинательское благословление, поддержку и предостережение остальным, что она теперь на их с Райли стороне?

– Спасибо, – сказала Райли.        Что бы ты ни замышляла.

– Дорогой Мортимер, будь осторожен. Ты повернул паруса в неизведанные воды и не знаешь, где подстерегают рифы и водовороты.

Леди Торин откинулась в кресле и непринужденно поправила свою шикарную мантию. Когда к ней порхнула официантка, она коротко заказала скотч.

Быстрый переход