Изменить размер шрифта - +
Еще секунда – и Оскар разжал руки и спрыгнул на стену. Выждал несколько мгновений, оглядывая окрестности, прополз несколько метров по гребню и спустился по лестнице в сад.

Деревья в парке отбрасывали густые тени, но спешить все равно не следовало. Медленно и очень осторожно, короткими перебежками от куста к кусту и от пальмы к пальме, он пробирался поближе к зданию. Наконец ему удалось обнаружить тот самый балкончик, на котором должен ждать индеец, но как раз в это время на дорожке снова показался охранник.

Оскар нырнул в кусты и затаился. Охранник, насвистывая, прошествовал мимо. Ему было не до того, чтобы разглядывать всякие там кусты – все его внимание было приковано к ярко освещенным окнам дворца, за которыми скользили тени танцующих пар.

Когда он снова скрылся, Оскар, стараясь ступать так, чтобы гравий не хрустнул под ногой, перешел дорожку. Укрывшись в тени виноградной лозы, он поднял голову и тихонько позвал:

– Капак!

На балконе шевельнулась тень. Индеец перегнулся через перила и произнес всего одно слово: «Venir!»

И без перевода было понятно, что оно означает. Оскар ухватился за лозу потолще, уперся ногами в стену и начал подниматься, наделав немало шуму. К счастью, виноградная плеть выдержала его тяжесть, и вскоре он уже смог ухватиться за кованую решетку ограждения балкона. Капак протянул ему руку, помог перебраться через нее, и вскоре Оскар оказался в относительной безопасности.

В этот момент внизу раздался резкий голос:

– Кто там?

Стражник! Он все-таки услышал его возню.

Приложив палец к губам, индеец шагнул к перилам и помахал охраннику:

– Доброй ночи, Мануэль! Что это ты бродишь так поздно?

– Капак?

Стражник выступил из тени на свет, теперь в его голосе звучало облегчение.

– Я уж решил было, что сюда забрались воры!

Затем они перекинулись еще несколькими словами, и стражник удалился. Оскар вздохнул с облегчением.

– Быстрее, – вполголоса произнес индеец, сунув в руку Оскару кошелек, туго набитый монетами. – Eso es todo, это все – тебе.

Оскар раскрыл кошелек, блеснуло серебро.

– И вот это не забудь… – Капак протянул ему кожаный футляр, который Оскар сразу же узнал. Официальные бумаги за подписью губернатора!

У него не было слов. Единственное, что он мог – благодарно и растерянно улыбаться.

– Спасибо, друг, – наконец проговорил он. – Но объясни, зачем ты это делаешь?

– Не сейчас. Это… это большая честь для меня. Когда-нибудь ты все поймешь.

В этих словах крылась какая-то тайна, но, так или иначе, сейчас они были спасены.

– Не знаю, что бы мы делали без тебя… – пробормотал Оскар.

В полутьме сверкнули ослепительно белые зубы индейца. Он произнес:

– Колка – peligrosos viajes… опасное путешествие.

– Ты знаешь это ущелье?

Капак на мгновение заколебался.

– Да. Каньон Колка – проклятое место. Нельзя ходить. Там начинается страна заклинателей дождя.

Оскар настороженно уставился на него.

– Ты слышал о них? – спросил Капак.

Оскар кивнул.

– Слышал. Но по-прежнему могу только догадываться, кто они такие.

Он протянул руку индейцу.

– Мне пора. Иначе кто-нибудь заметит мое отсутствие. Если бы ты знал, как я благодарен тебе за помощь! Я всегда буду помнить об этом.

– Adios, mi amigo! – негромко произнес индеец. – Прощай, друг!

 

17

 

Спустя два дня

Губернатор Эрнесто Альварес был вне себя.

Быстрый переход