Книги Детективы Ли Чайлд Гость страница 161

Изменить размер шрифта - +
За входной дверью был тесный вестибюль с автоматом, торгующим сигаретами. Затем еще одна дверь, ведущая в темный зал с низко нависшим потолком, наполненный табачным дымом и запахом прогорклого пива. Вентиляция, если и имелась, не работала. Зеленые трилистники в окнах, светившие и внутрь, заливали зал бледным призрачным сиянием. Стены были обшиты досками, потемневшими и покрывшимися копотью от пятидесяти лет сигарет. Стойка представляла из себя длинное деревянное сооружение, установленное на бутафорские деревянные бочки. Перед ней стояли высокие табуреты с красными пластиковыми сиденьями, а в зале — их уменьшенные копии, перед столиками в виде покрытых лаком бочонков с прибитыми сверху фанерными кругами. Фанера была засалена тысячами рук и локтей.

За стойкой стоял бармен, в зале сидело восемь посетителей. Перед всеми на фанерных столах стояли стаканы с пивом. Все посетители были мужчинами. Все повернулись к новоприбывшим. Ни один из посетителей не был военным. Не мог быть военным. Одни были слишком старые, другие слишком рыхлые, у кого-то были длинные сальные волосы. Обычные работяги. Или безработные. Но все смотрели на вошедших враждебно. Разговоры смолкли, оборвавшись на полуслове. Завсегдатаи смотрели на новичков, словно пытаясь устрашить их своим видом.

Ричер обвел их взглядом, задерживаясь на каждом лице, — достаточно долго, чтобы показать, что его никто не запугал, но в то же время достаточно коротко, чтобы каждый понял, что он его не интересует. Затем Ричер подошел к стойке и пододвинул табурет Харпер.

— Чем угостите? — спросил он бармена.

Тот был в давно не стиранной мятой рубашке. Через плечо перекинуто полотенце. Лет пятьдесят, лицо сырое, одутловатое. Он ничего не ответил.

— Что у вас есть? — повторил Ричер.

Молчание.

— Эй, вы что, оглохли? — спросила Харпер.

Она присела на краешек табурета, поставив одну ногу на подножку, другую вытянув на пол. Пиджак был расстегнут. Распущенные волосы ниспадали на спину.

— Предлагаю сделку: вы даете нам пиво, мы платим вам деньги. Начнем с этого. Быть может, вам удастся превратить это дело в бизнес, открыть бар.

Бармен повернулся к ней.

— Я вас здесь раньше не видел.

Харпер обворожительно улыбнулась.

— Да, мы новые клиенты. В бизнесе ведь это самое главное — расширять базу клиентов, да? Будете работать в том же направлении, и в самом ближайшем времени станете королем баров «Штата садов».

— Что вам нужно? — спросил бармен.

— Два пива, — ответил Ричер.

— А помимо пива?

— Ну, мы уже наслаждаемся гостеприимным и радушным приемом.

— Такие люди как вы приходят в такое заведение как мое только по делу.

— Мы ждем Боба, — сказала Харпер.

— Какого Боба?

— Очень короткая стрижка, ездит на старом «Кадиллаке Де-вилль», — уточнил Ричер. — Служит в армии, приходит сюда каждый день в восемь часов вечера.

— Вы его ждете?

— Да, мы его ждем, — сказала Харпер.

Бармен усмехнулся. Гнилые желтые зубы, нескольких не хватает.

— Что ж, в таком случае, вам придется ждать его долго.

— Почему?

— Купите что-нибудь, и я скажу.

— Мы вот уже пять минут добиваемся от вас именно этого, — заметил Ричер.

— Что вам дать?

— Два пива, — сказал Ричер. — Какое у вас есть.

— Есть «Будвайзер» и «Будвайзер легкое».

— По одному каждого.

Бармен взял с полки два стакана и наполнил их. В зале по-прежнему царила полная тишина.

Быстрый переход