Книги Детективы Ли Чайлд Гость страница 71

Изменить размер шрифта - +
Не может же он просто так злиться на всю категорию. Какая-то из этих женщин, если так можно выразиться, чиркнула спичкой. После чего он перенес свою злость с личности на категорию, верно? Так кто же он? И начать можно как раз с сестры Ламарр. Ее переводили из одного рода войск в другой. То есть, служила в двух совершенно разных частях. Это удваивает количество потенциальных контактов.

Прозвучало все достаточно правдоподобно. Блейк кивнул.

— Хорошо, — сказал он. — Договорились. Поедете завтра же.

— Где она живет?

— В штате Вашингтон, — сказала Ламарр. — Кажется, неподалеку от Спокана.

— Кажется? Точно ты не знаешь?

— Я там никогда не была, — огрызнулась она. — Черт побери, я не собираюсь терять весь отпуск, мотаясь на машине туда и обратно.

Ричер кивнул. Повернулся к Блейку.

— Вы должны приставить к женщинам охрану, — сказал Ричер.

Блейк тяжело вздохнул.

— Ради бога, займись арифметикой. Восемьдесят восемь женщин, мы не знаем, какая из них будет следующей, осталось семнадцать дней — если убийца и даже будет придерживаться цикла, три агента на каждые двадцать четыре часа, итого свыше ста тысяч человеко-часов, места разбросаны по всей стране. Мы просто физически не сможем это сделать. У нас не хватит агентов. Конечно, можно предупредить местные отделения полиции, но чем они смогут нам помочь? Так, например, в этом Спокане, штат Вашингтон, полицейское управление наверняка состоит из одного начальника и немецкой овчарки. Время от времени он объезжает свой участок, проверяя, все ли в порядке, но и только.

— Вы предупредили этих женщин?

Блейк смущенно покачал головой.

— Нельзя. Раз мы не можем их охранять, предупреждать их нельзя. Ибо что мы им скажем? «Девочки, вам угрожает опасность, но, извините, вам придется полагаться только на самих себя». Так?

— Нам нужно схватить убийцу, — сказал Пултон. — Это единственный надежный способ обезопасить всех женщин.

Ламарр кивнула.

— Он где-то там. Нам надо очертить круг.

Ричер по очереди посмотрел на всех трех психологов. Они дергают за нужные веревочки, пытаются не оставить его равнодушным. Он усмехнулся.

— Я все понял.

— Отлично, завтра же отправляйся в Спокан, — сказала Ламарр. — А я тем временем еще поработаю с бумагами. С результатами я ознакомлю тебя послезавтра. То есть, у тебя будет информация, полученная от Трента, информация, которую ты добудешь в Спокане, плюс все то, что у нас уже есть. И тогда мы уже будем вправе требовать от тебя настоящего прогресса.

Ричер снова усмехнулся.

— Как скажешь, Ламарр.

— Так что ужинай и отправляйся спать, — сказал Блейк. — До Спокана путь неблизкий. Старт завтра рано утром. Разумеется, Харпер отправится вместе с тобой.

— В постель?

Блейк снова смутился.

— В Спокан, осел.

Ричер кивнул.

— Как скажешь, Блейк.

 

Проблема заключалась в том, что Ричер действительно не мог оставаться равнодушным. Запертый в комнате, он лежал на кровати, уставившись на слепой глаз скрытой видеокамеры. Не видя ее. Перед глазами у него все расплылось, превратившись в нечеткое пятно. В зеленое пятно, как будто вся Америка исчезла, превратившись обратно в леса и поля. Нет ни домов, ни дорог, стоит полная тишина, и люди тоже исчезли — все кроме одного, который где-то скрывается. Ричер пристально смотрел на расплывающееся зеленое пятно, продвигаясь по нему взглядом на сто миль, на тысячу миль, на три тысячи, с севера на юг, с востока на запад, пытаясь найти бледную тень, едва уловимое движение.

Быстрый переход