Изменить размер шрифта - +
Именно там водятся самые ядовитые змеи, самый ядовитый моллюск, самая ядовитая рыба. Все они обитают или на континенте, или в прибрежных водах.

«Замечательно», – подумал Эванс.

– Но здесь, в госпитале Калифорнийского университета, уже сталкивались с тремя такими случаями.

– Да, сталкивались, – заметил интерн. Он вошел в палату, проверил пульс Эванса и дыхательный аппарат. А потом сказал:

– Получены предварительные данные по анализу крови. Как и в других случаях, обнаружен тетродотоксин. Часа через три вы у нас подниметесь, и все будет в порядке. Везунчик. – Он выразительно покосился на Сару, подмигнул Эвансу и вышел.

– Как бы там ни было, а я рад, что теперь ты у нас в полном порядке, – сказал Кеннер. – Знаешь, страшно не хотелось терять тебя.

Эванс удивился: «О чем это он?» Глазные мышцы уже пришли в норму, и он покосился на Сару. Но та лишь улыбнулась и промолчала.

– Да, да, – сказал Кеннер. – Ты нужен нам живой, Питер. По крайней мере, в ближайшее время.

Сидевший в углу палаты Санджонг ответил на звонок мобильного, затем обернулся к Кеннеру и сказал:

– Они снова подают признаки жизни.

– Это то, что мы думали? – спросил Кеннер.

– Да.

– Что именно произошло?

– Удалось получить копию счета. В прошлом месяце они арендовали самолет «С‑57», транспортный.

– Ого! – присвистнул Кеннер.

– И что это означает? – спросила Сара.

– Большой самолет. Возможно, собираются что‑то распылять с него.

– Распылять? – удивилась Сара.

– Совершенно очевидно, – сказал Санджонг, – что они собрались распылять АОБ, аммиакокисляющие бактерии, причем в огромных количествах. Возможно также, гидрофильные частицы.

– Для чего?

– Контролировать продвижение шторма, – ответил Кеннер. – Есть свидетельства того, что распыленные в больших количествах аммиакокисляющие бактерии могут смещать ураганы или циклоны. А гидрофильные частицы лишь усиливают эффект. По крайней мере, теоретически. Не знаю, проводились ли когда‑нибудь масштабные испытания этой системы.

– Они собрались контролировать ураган?

– Могут попытаться.

– А может, и нет, – заметил Санджонг. – Из Токио получены записи недавних переговоров по мобильным телефонам и в Интернете, и они позволяют предположить, что проект этот могут и отменить.

– Значит, у них нет изначальных условий?

– Похоже, что нет. Эванс закашлялся.

– Хороший признак, – заметил Кеннер. – Ты приходишь в себя. – И он похлопал Эванса по плечу. – Ладно, теперь отдыхай, Питер. Постарайся хоть немного поспать. Завтра нам предстоит трудный день.

– Трудный день? – спросила Сара.

– Через пять с половиной часов открывается конференция, – сказал Кеннер. Направился к двери, затем снова обернулся к Эвансу:

– Знаешь, оставлю, пожалуй, с тобой Санджонга, – сказал он. – Думаю, что все будет в порядке, но раз уж одно покушение на твою жизнь состоялось, не хочу, чтоб они попытались еще раз. Пусть посидит на всякий пожарный.

Санджонг улыбнулся и пересел на стул рядом с кроватью Эванса. И открыл последний выпуск журнала «Тайм». На обложку был вынесен заголовок главного материала: «Климатические изменения – катастрофа впереди». При нем оказался также и «Ньюсвик», там заголовок носил столь же тревожный характер: «Резкие климатические изменения: Новый скандал для администрации?» Не отставал от них и «Экономист»: «Чудовище по имени климатические изменения поднимает свою безобразную голову».

Быстрый переход