И бородатый человек не сказал ни слова, а лишь смотрел на меня,
пока мы приближались к обрамленному лилиями берегу. Внезапно ветер, веющий с
этих цветущих лугов, принес запах, заставивший меня вздрогнуть. Ветер окреп,
и воздух наполнился смертным кладбищенским духом пораженных мором городов и
незакопанных могил на кладбищах. И когда мы с безумной поспешностью
удалялись от этого проклятого берега, бородатый человек наконец вымолвил:
Это Ксура, страна недостижимых удовольствий .
И снова Белый Корабль последовал за небесной птицей по теплым
благословенным морям, подгоняемый ласковым, ароматным бризом. День за днем и
ночь за ночью проходили в плавании, и в полнолуние мы слушали тихие песни
гребцов, такие же приятные, как в ту далекую ночь, когда мы отплыли прочь от
моего родного берега. И в лунном свете мы бросили якорь в гавани Сона-Нил,
которая защищена двумя мысами из хрусталя, поднимающимися из моря и
соединенными сверкающей аркой. Это была Страна Воображения, и мы сошли на
зеленеющий берег по золотому мосту из лунных лучей.
В стране Сона-Нил нет ни времени, ни пространства, ни страданий, ни
смерти, и я прожил там долгие века. Зелены там рощи и пастбища, ярки и
ароматны цветы, сини и сладкозвучны ручьи, прозрачны и холодны источники,
величественны храмы, замки и города Сона-Нил. У этой страны нет границ, и за
одним чудесным видом сразу же возникает другой, еще более прекрасный. И в
сельской местности, и среди блеска городов свободно передвигается счастливый
народ, и каждый наделен непреходящей грацией и подлинным счастьем. В течение
всех эпох, что я прожил там, я блаженно странствовал по садам, где
причудливые пагоды выглядывали из живописных зарослей, а белые дорожки были
окаймлены нежными цветами. Я взбирался на пологие холмы, с вершин которых
мог видеть чарующие пейзажи с городками, прячущимися в уютных долинах, и
золотые купола гигантских городов, сверкающие на бесконечно далеком
горизонте. И при лунном свете я видел искрящееся море, два хрустальных мыса
и спокойную гавань, где на якоре стоял Белый Корабль.
И снова было полнолуние в ночь незапамятного года в городе Тарпе, когда
я вновь увидел манящий силуэт небесной птицы и ощутил первые признаки
беспокойства. Тогда я заговорил с бородатым человеком и поведал ему о
возникшем у меня желании отправиться в далекую Катурию, которую не видел
никто из людей, но все верили, что она лежит за базальтовыми столпами
Запада. Это Страна Надежды, и там воссияли идеалы всего, что только известно
где бы то ни было, или, по крайней мере, так говорили люди. Но бородатый
человек сказал мне: Берегись тех опасных морей, где, по рассказам, лежит
Катурия. Здесь, в Сона-Нил, нет ни боли, ни смерти, а кто знает, что кроется
там, за базальтовыми столпами Запада? Тем не менее в следующее полнолуние я
ступил на борт Белого Корабля, бородатый человек с неохотой последовал за
мной, и мы, покинув счастливый берег, отправились в неизведанные моря. |