Изменить размер шрифта - +

 

Айлин потянулась за пистолетом, но ремешок соскользнул с плеча. Надежная тяжесть сумочки перестала давить на бедро. Пока она расставляла ноги, чтобы бросить нападавшего через плечо, он развернул ее за плечи и швырнул о стену здания.

— Я не забавляюсь с тобой, — сказал он тихим, угрожающим голосом, и она сразу же поняла, что так оно и есть. От удара о стену у нее перехватило дыхание. Она посмотрела ему в лицо, неясно освещенное во мраке переулка. Солнцезащитных очков на нем не было, но цвет глаз ей определить не удалось. На нем была шляпа, и она скрывала волосы.

Внезапно его кулак взлетел и ударил ее под левый глаз. Она слышала о фиолетовых и желтых шариках, возникавших после удара в глаз, но до этого момента сама никогда их не видела. Моментально ослепленная, она попыталась отойти от стены, но он зло толкнул ее обратно.

— Это просто предупреждение, — заявил он. — Не вопи, когда я уйду, понимаешь?

— Понимаю, — ответила она ровным голосом. «Уиллис, где ты? — кричала она мысленно. — Ради бога, где ты?»

Она должна была задержать этого парня. Она должна была говорить с ним, пока не придет Уиллис. Давай же, Уиллис.

— Ты кто? — спросила она.

Он снова отвел руку, и ее голова дернулась от сильного удара.

— Заткнись! — предостерег ее он. — Сейчас я уйду.

Если это Клиффорд, у нее был шанс. Если это Клиффорд, то через несколько секунд она должна будет действовать, и она напряглась, думая только о том, что его нужно задержать, пока не появится Уиллис.

Вот оно!

Он стал делать именно то, что она ожидала.

— Клиффорд благодарит вас, мадам, — сказал он, его рука, описав полукруг, прижалась к поясу, и он низко поклонился. В этот момент Айлин, крепко сложив руки, подняла их высоко над головой и ударила его по шее, словно топором.

Удар застал его врасплох. Он начал падать вперед, но она снизу вверх двинула коленом ему в челюсть. Его руки разжались. Он выронил сумочку и отшатнулся назад, а когда снова поднял голову, Айлин держала в руке туфлю с острой шпилькой. Она не ждала, пока он нападет. Припадая на босую ногу, бросилась вперед, целясь ему в голову.

Грабитель отклонился назад, увернувшись от ее руки, взревел, как раненый медведь, и с размаху нанес удар, который пришелся ей в живот. Она почувствовала резкую боль, как от ножа, а он ударил еще, затем стал бить вновь и вновь, жестоко и зло. Айлин выронила туфлю и ухватилась одной рукой за его одежду, другой потянувшись к его лицу, пытаясь рвать и царапать, забыв обо всем, чему ее научили в полиции, ради одного отчаянного стремления к самосохранению и пользуясь оружием женщины — ногтями.

Не дотянувшись до его лица, Айлин оступилась и вцепилась в нагрудный карман его пиджака. Он дернулся, она почувствовала, как материя рвется, и в руках у нее остался трофей, лоскут от кармана, но он ударил снова, точно в челюсть, она опять упала к стене и тут услышала быстрые шаги Уиллиса.

Грабитель наклонился за упавшей сумочкой и схватил ее за ремешок в тот самый момент, когда Уиллис вбежал в переулок с пистолетом в руке.

Клиффорд выпрямился и, размахнувшись, ударил Уиллиса сумкой по голове. Тот пошатнулся, опустив пистолет. Увидев, что грабитель спасается бегством, Уиллис выстрелил не целясь, выстрелил снова и оба раза промахнулся. Клиффорд повернул за угол, и Уиллис помчался вслед за ним.

Но когда он выбежал на улицу, грабителя нигде не было видно.

Уиллис вернулся туда, где, привалившись к стене, сидела Айлин Берк. Колени подняты, юбка сползла. В общем, сидела она в очень неженственной позе, обхватив голову руками. Ее левый глаз начинал болезненно пульсировать. Когда она подняла голову, Уиллис поморщился.

— Он избил тебя, — сказал он.

Быстрый переход