Изменить размер шрифта - +
– настоял я. – Ведь мы оплачиваем доставку, и если ее не произойдет, останемся и без денег, и без товара. Так что думаю будет вполне логично, чтобы мы подстраховались.

– Я не спорю с вами, в конце концов – клиент всегда прав, однако смею заметить, что страхование – не наш профиль, мы связаны контрактом с Цюрихской группой Уверенности, и не имеем права предоставлять их услуги. – покачал головой менеджер. – Однако мы можем связаться с их офисом и добиться составления договора о страховании в кратчайшие сроки. Но, конечно, это не будет бесплатно.

– В этом я нисколько не сомневаюсь. – с улыбкой заверил я. – Пока мой помощник занимается составлением заказа, я готов вместе с вами погрузиться в текст договора. Так уж вышло, что деньги для меня не имеют решающего значения, у меня их в достатке, а вот безопасность, как вы сказали – Уверенность, это крайне важно. Думаю мы сойдемся с вами и по цене и по условиям.

– Когда человек говорит, что деньги не главное – это очень приятно звучит, но важно чтобы это было правдой. – с едва заметным ехидством заметил Йозеф. – Прошу подождать немного, я принесу стандартную форму договора, чтобы мы могли внести правки. А вы пока, угощайтесь.

– Старшой, ты с ума сошел? – шепотом спросил Шебутнов, стоило менеджеру отойти от нас подальше. – У нас же денег не так много. Да еще и доставка, и дурацкий курс с обменом, они же нас без последних штанов оставят.

– Все в порядке. Вся сумма в твоем распоряжении, можешь треть оставить на непредвиденный случай, но остальное – можешь отдать за доставку. Бери все что надо и не надо, на все, и не волнуйся. Считай, что денег у нас и в самом деле в разы больше, чем есть. – ответил я, успокаивая товарища, но судя по его выражению лица он мне до конца так и не поверил. – У меня есть несколько крупных и очень дорогих алмазов, так что мы все себе можем позволить.

– А, точно, камни дарников! – вспомнил Леха. – Тогда да, понятно. Ладно тогда… а мне прям на все надо закупаться?

– Да, желательно самое лучшее, но только то, чего у них нет на складе. – ответил я. – Не стесняйся, считай, что сегодня твой счастливый день.

– На базаре ты говорил по другому. – озадаченно сказала Ангелина, но решила ничего не уточнять, потому что вернулся Йозеф с бумагами.

– Итак, уважаемый клиент, это стандартная форма. Обычно мы подписываем ее на языке страны в которой заключаем контракт… – начал было он, положив передо мной документы на шведском. – Но учитывая обстоятельства.

– Как хорошо, что мы все еще находимся на территории по всем законам принадлежащей империи, верно? – улыбнувшись осадил его я. – Меня вполне устроит договор на русском. И только на русском, включая все приложения и дополнения.

– Но… хорошо вы правы. В конце концов – пока это и вправду зависимое государство. – нахмурился менеджер, достав из середины папки русский текст. – Вот, прошу вас. Договор стандартный…

– Ничего страшного, мы его поправим. – доверительно улыбнулся я Йозефу. – Если понадобится, позовем ваших юристов, чтобы они все перепроверили. Я не тороплюсь, тем более что мы должны получить друг от друга максимум выгоды, вы согласны? В таком случае – начнем.

Честно скажу, юрист из меня был аховый, но свою главную задачу я выполнял отлично. Придирался к мелочам, требовал заменить формулировки, возвращался к старым параграфам после прочтения новых с правками, дополнениями, уточнениями и так круг за кругом. Не пренебрегал и подавлением меридианов Йозефа, который от усталости вскоре перешел на крепкий кофе, и женщины юриста, чье имя я даже не собирался узнавать. В общем к моменту, когда мы дошли до самого важного они выдохлись окончательно.

Быстрый переход