Изменить размер шрифта - +

— Да, но этого шпиона поймал Патси. Он никому не мог передать, что вы говорили.

— Не думайте, что он был единственным, кто за мной наблюдал. Я даже уверен, что и сам шеф был тогда где-то поблизости. Я это, можно сказать, вычислил.

— Похоже, вы вычисляете все довольно точно, Картер.

— Приходится, если хочешь чего-то добиться. Я пообещал президенту, что приведу ему Мацусими, и намерен сделать это завтра утром.

— А если сам шеф не войдет в дом? Если он оставит эту часть работы своим людям?

— В таком случае нам придется тех, кого захватим, заставить рассказать, где его можно найти… И в этом нам поможет электричество. Обычный человек ничего в мире не боится так, как электричества, а эти ребята, которые о нем знают очень мало, решат, что мы будем их убивать током.

— Это наверняка будет забавно.

— Не то слово!

— Но я по-прежнему не понимаю, как вы собираетесь их ловить. Когда первый получит удар, остальные попросту разбегутся.

— Ничего подобного. У них просто не будет такой возможности.

— Как это?

— Я не стану пускать ток, пока они все не окажутся там, где нужно мне, и если кто-то положит руку на перила, он уже ее не оторвет.

— Вы хотите сказать, что они не смогут отпустить перила?

— Да.

— Тихо! — вдруг воскликнул сенатор. — Вы слышали? Что это?

— Это Чик вернулся. Ждите здесь, а я пойду его встречу.

— А что мне делать, если они начнут штурмовать?

— Просто позовите меня.

После этого сыщик спустился в полуподвальный этаж и встретил возвращавшегося из другого дома Чика.

— Ну что? — спросил он.

— Перед тем домом стоят семь человек, — сообщил Чик. — Гордон думает, они как-то проведали, что оба эти дома наши, и считает, что они собираются прорваться в них одновременно.

— Я тоже так считаю и всегда предполагал, что это возможно. Мацусими слишком хитер, и провести его не так-то просто.

— Тогда как нам распределить наши силы?

— Вы возвращайтесь к Гордону, а мы с сенатором останемся здесь.

— Думаете, на него можно положиться, если дойдет до драки? Может не сработать трюк с электричеством или еще что-то пойдет не так?

— Да. Он настоящий мужчина, и ему неведом страх.

— Он мне понравился, Ник.

— Мне он тоже нравится. Теперь возвращайтесь к Гордону и не забудьте, что, если они решатся штурмовать, нужно дождаться, чтобы они почти все вошли в дом, и только потом включать электричество. Вы будете осторожны?

— Можете в этом не сомневаться.

— Этой ночью нам предстоит собрать здесь большую компанию, Чик.

— Соберем! — уверенно произнес тот. — Я боюсь только одного — что сам Мацусими ускользнет. Судя по тому, что вы о нем рассказывали, это изворотливый тип, и он может остаться в стороне.

— Если такое случится, мы будем преследовать его, куда бы он ни отправился после этого. Я должен утром привести его в Белый дом.

— Неужели вы пообещали сделать это так быстро?

— Нет. Но я сам хочу управиться с этим побыстрее.

— Кстати, Ник, я принес запас веревок, чтобы связывать их. Они в комнате с распределительным щитом, — сказал Чик.

— Хорошо. Во втором доме тоже веревки есть?

— Само собой.

— Молодчина. Ступайте.

Когда сыщик вернулся к сенатору, государственного мужа он застал глядящим в окно и явно взволнованным.

Быстрый переход