Глинн сидел без движения, сгорбившись над пультом.
Снова стало тихо, когда судно опустилось к подошве волны.
Глинн повернул голову, пальцы рук оставались на клавиатуре.
— В этом шаге нет необходимости, — сказал он тихо. — К тому же он тоже представляет огромную опасность.
Он снял свои длинные белые пальцы с пульта, медленно поднялся и повернулся к ним лицом.
— Судно выживет. С конструкциями Рочфорта никогда не бывает аварий. Нет необходимости использовать аварийный сброс. В этом я согласен с мистером Ллойдом.
Все в шоке молчали.
— Когда метеорит войдет в контакт с соленой водой, взрыв может потопить судно, — продолжал Глинн.
— Я же сказал, что заряд рассеется в воде, — сказал Макферлейн.
Глинн поджал губы.
— Вы так думаете. Мы не можем рисковать створками сбросового люка. Если они будут повреждены и не закроются, танк наполнится водой.
Заговорила Бриттон:
— Если метеорит не будет сброшен, «Ролвааг» однозначно пойдет на дно. Эли, вы не понимаете? Мы не продержимся и десяти волн.
Судно начало взбираться на следующий вал.
— Салли, вы последний человек, от которого я мог ожидать панических настроений. — Голос Глинна был спокойным и уверенным. — Мы сможем его вывезти.
Бриттон громко вздохнула.
— Эли, я знаю свой корабль. Это конец. Неужели вы этого не видите?
— Не вижу, — сказал Глинн. — Худшее миновало. Верьте мне.
Слово «верьте» висело в воздухе, а крен все увеличивался и увеличивался. Всех словно парализовало. Все взгляды были устремлены на Глинна. А судно все наклонялось.
Из динамика послышался голос Гарсы, тихий, прерывающийся:
— Эли, оплетка рвется! Ты меня слышишь? Рвется!
Глин подбежал к микрофону:
— Оставайся там, я спущусь через минуту.
— Эли, основание люльки разрывается на куски. Всюду летит металл. Я должен увести отсюда людей.
— Мистер Гарса! — обратилась к нему Бриттон по внутренней связи. — Говорит капитан. Вы знакомы с устройством аварийного сброса?
— Я его построил.
— Тогда, задействуйте его.
Глинн стоял с невозмутимым видом. Макферлейн наблюдал за ним, пытаясь понять эту неожиданную перемену. Неужели Глинн прав? Неужели корабль и метеорит могут выжить? Потом он взглянул на лица офицеров. Откровенный ужас в их глазах говорил о другом. Судно застыло на вершине волны, повернулось, затрещало, снова пошло вниз.
— Аварийный сброс запускается с пульта ЭИР на мостике, — сообщил Гарса. — У Эли есть коды…
— Можете вы это сделать вручную? — спросила Бриттон.
— Нет. Эли, бога ради, поторопись. Совсем немного времени, и эта штука выкатится прямо сквозь борт судна.
— Мистер Гарса, — сказала Бриттон. — Прикажите вашим людям покинуть свои посты.
Заговорил Глинн:
— Гарса, я отменяю этот приказ. У нас не бывает аварий. Продолжайте работу.
— Ни в коем случае, сэр. Мы эвакуируемся.
Радио замолчало.
Глинн побледнел. Он оглядел мостик. Корабль был в волновой яме, и наступила тишина.
Бриттон подошла и положила Глинну руку на плечо.
— Эли, — сказала она. — Я знаю, вы внутренне уже признали поражение. |