Изменить размер шрифта - +

   — Неужели? — удивился Глинн.
   Атмосфера в комнате неожиданно изменилась, в ней было напряженное ожидание.
   — Вам придется привезти из Пунта-Аренаса правильную форму, — сказал таможенник. — Тогда я ее проштампую, а до тех пор подержу ваши паспорта у себя.
   — Это и есть правильная форма, — сказала Бриттон, ее голос стал жестким.
   — Позвольте мне об этом позаботиться, — обратился к ней Глинн по-английски. — Я думаю, они хотят получить деньги.
   Бриттон вспыхнула.
   — Что? Они хотят взятку?
   Глинн сделал успокаивающий жест рукой:
   — Спокойно.
   Макферлейн смотрел на этих двоих и задавался вопросом, естественны ли их действия или это лишь игра.
   Глинн обратился к таможенному чиновнику, на лице которого застыла фальшивая улыбка.
   — Может быть, мы могли бы купить правильные формы прямо здесь?
   — Такая возможность есть, — ответил таможенник. — Но они очень дорогие.
   С громким сопением Глинн поднял свой портфель и положил его на стол. Несмотря на его грязный и поношенный вид, таможенник взглянул на портфель с плохо скрытым предвкушением. Глинн отстегнул пряжки, поднял крышку, делая вид, что скрывает от чилийцев содержимое портфеля. Внутри были еще бумаги и десять пачек американских двадцатидолларовых банкнот, стянутых резинками. Глинн достал половину пачек и выложил их на стол.
   — Этого будет достаточно? — спросил он.
   Чиновник улыбнулся и откинулся на спинку стула, составив пальцы домиком.
   — Боюсь, что нет, сеньор. Лицензии на разработку месторождений очень дороги.
   Он отвел свой изощренный взгляд от раскрытого портфеля.
   — Тогда сколько?
   Чиновник сделал вид, будто что-то подсчитывает в уме.
   — Еще столько же, тогда будет достаточно.
   Наступило молчание. Затем Глинн молча достал из портфеля остальные пачки купюр и положил их на стол.
   Для Макферлейна словно разрядилась напряженная атмосфера. Чиновник собрал на столе пачки. Бриттон выглядела возмущенной, но сдерживалась. Двое таможенников, сидевших на скамейке у печки, широко улыбались. Единственным исключением была вновь появившаяся поразительная фигура, что выскользнула из задней комнаты на каком-то этапе переговоров и осталась у двери. Это был высокий мужчина с коричневым, словно ножом вырезанным лицом и проницательными черными глазами, густыми бровями и заостренными ушами, что придавало ему очень значительный, мефистофельский вид. Он был в чистой, но потертой форме чилийского военного флота с какими-то золотыми нашивками на плечах. Макферлейн обратил внимание, что его левая рука по-военному вытянута вдоль бока, правая лежит на животе, а парализованная кисть изогнута коричневой запятой. Человек посмотрел на таможенников, на Глинна, на деньги на столе, и его губы тронула легкая презрительная улыбка.
   Пачки денег были теперь разложены на четыре стопки.
   — Как насчет квитанции? — спросила Бриттон.
   — К сожалению, это не в наших правилах, — ответил таможенник, развел руками и снова улыбнулся.
   Быстро отодвинувшись назад, он убрал одну стопку денег к себе в стол, две другие передал таможенникам на скамейке.
   — Для сохранности, — объяснил он Глинну.
   Последнюю стопку денег он протянул человеку в морской форме, который был занят пристальным разглядыванием Макферлейна. Положив здоровую руку поверх больной, моряк деньги не взял. Таможенник подержал их мгновение, потом стал что-то быстро говорить приглушенным голосом.
Быстрый переход