|
Впрочем, персонал ресторана принимал подобных клиентов десятками и сотнями, не удивительно, что они вышли на какой-то самый правильный и проверенный набор блюд.
Когда трапеза была закончена, возле стола опять появился официант и скромно положил на край стола корочки со счетом.
Джек открыл их и кивнул – стоимость его коммерческой трапезы стоила втрое больше льготной. Однако, результатом он был доволен.
– Чаевые тут присутствуют, друг мой?
– Еще нет, сэр.
– Добавьте.
– Как скажете, сэр, – кивнул официант и сдернув один счет, заменил его другим – заранее заготовленным и на четверть больше прежнего.
– Другое дело, – кивнул Джек и коснувшись «отпускным билетом» приемника, погасил счет.
– Заходите к нам еще, сэр! – с полупоклоном произнес официант.
– Увы, приятель, завтра отбываю.
– Какая жалость!
– Такие дела, Антон.
– Понимаю, сэр. Но я – Джаспер.
– Извини, я прочитал имя на твоем бейджике, – смутился Джек поднимаясь из-за стола.
– Бывает. Всего вам хорошего, сэр.
– И тебе… – ответил Джек, выходя из ресторана в вестибюль и озадаченный тем, что ему теперь уже что-то начинало казаться.
Ну, как он мог перепутать «Антон» и «Джаспер»?
А пока он, слегка огорченный, поднимался по лестнице, официант в ресторане удивленно рассматривал изнанку расстегнутой форменной рубашки, на скрытом лейбле которой значилось имя производителя «Антон и Ко». Но снаружи-то на карточке было написано «Джаспер».
Впрочем, работы было много и он махнул на этот феномен рукой. Ну, мало ли. Бывает.
– Лена, почему у нас на трех столиках салфетки не заменены?
– Сейчас заменю, уже формирую! – соврала Лена, торопливо гася сигарету. – Долбанный старший официант, все-то он видит.
7
Вернувшись в номер, Джек обнаружил, что в его отсутствие здесь был наведен порядок.
Кровать оказалась заправлена, гора мини-тары с журнального столика убрана. Пара рубашек валявшихся на полу и единственный носок – исчезли, вероятно их забрали постирать.
Обозрев все эти изменения, он невольно вернулся мыслями к своему тайнику под кроватью в каюте на базе, где прятал неприкосновенный запаса из оставшихся жемчужин.
Джек намеревался пустить их в дело, когда придется переоборудовать стандартное судно, которое ему когда нибудь обязательно дадут.
Перед поездкой в отпуск, он конечно, сомневался, как лучше поступить – припрятать жемчуг на базе или взять с собой в отпуск?
Но, что это за отдых, когда все время хлопаешь себя по карману, проверяя – не украли ли?
Нет, вариант с тайником на базе казался более подходящим. Немного рискованно, но лишь немного.
Включив ТВ-бокс, Джек выбрал канал новостей и завалился на кровать, думая, чем занять остаток дня, ведь завтра к вечеру ему уже нужно было уезжать.
Неожиданно, в голову пришла мысль прогуляться к морю. Проветриться, подышать морским воздухом.
Вскочив с кровати, он выключил ТВ-бокс и покинул номер с немного улучшившимся настроением.
Снаружи стояла переменчивая погода, а клонившееся понемногу к закату солнце, то и дело пряталось за отдельными облаками, однако тепла было еще достаточно.
Утром прошел небольшой дождь и следы его капель на дорожках были не до конца стерты ногами отдыхающих, посещавших берег после каждой трапезы.
Вот и сейчас, кто-то вместе с Джеком шел к морю, а кто-то уже возвращался обратно, чтобы готовиться к ужину.
Мужчины думали про пиво, женщины – про детей, которые метались по тротуару, норовя забраться в клумбы. |