Изменить размер шрифта - +
А теперь я работаю на Элинор Вентворт и не имею права разглашать сведения.

— Понимаю. Но все равно спасибо.

Сандор набрал номер Элли. Потом снова. И еще раз. Она не отвечала. Неудивительно, у нее же есть определитель номера. И Сандор решился сделать то, чего поклялся никогда больше не делать, — поехать к ней. Конечно, ему не удастся так просто войти. Она сказала, что не хочет больше его видеть, а эта женщина не бросает слов на ветер. Что ж, придется постараться.

В конце концов, он не достиг бы успеха, если бы так легко сдавался. Он будет добиваться и теперь.

Уже по дороге у него зазвонил мобильный. Снова Хоук.

— Что на этот раз?

— Я позвонил Джорджу Вентворту, и мне ответили, что он сейчас в больнице. Его нашли в его офисе лежащим на полу. Два часа назад.

— Кто-нибудь сообщил Элли?

— Она не отвечает.

— Я сейчас еду к ней.

— Это хорошо. Когда увидишь ее, скажи, пожалуйста, что я уже работаю над поиском ее сестры.

— Ладно, скажу.

Он снова позвонил на ее домашний телефон, но ответа не было. Затем позвонил матери. Разговор с ней был почти таким же тяжелым, как с той женщиной, внимание которой ему еще раз придется заслужить.

Сандор позвонил по домофону. Тщетно. Элли не открыла дверь. Но он все равно прошел в дом и поднялся на ее этаж. Позвонил в дверь — никакой реакции. Постучал. Из-за стальной двери не доносилось ни единого звука. Тогда он стал звать ее. А потом решил сказать:

— У меня новости о твоем отце, Элли.

Но снова ничего. Тогда он направился к той квартире, где расположилась ее охрана, и забарабанил в их дверь. Ему открыл мужчина лет пятидесяти, высокий и подтянутый.

— Что вы хотели?

— Надеюсь, представляться не нужно. Вы знаете, кто я?

— Да, сэр.

— Скажите, миссис Вентворт выходила из квартиры вечером?

— Нет.

— Вы уверены?

— Да, сэр. После того, что она нам устроила, мы принимаем дополнительные меры безопасности. Она не может покинуть здание без нашего ведома.

— Спасибо, — ответил Сандор и направился обратно к ее двери.

И ломился в нее до тех пор, пока не услышал голос Элли.

— Ради бога, Сандор, мои соседи прибегут на шум, — сказала она. Из-за двери было не очень хорошо слышно, но явственно различались гневные интонации. — Уходи.

— Нет, — ответил Сандор, пристально глядя в глазок на двери.

— Я тебя не пушу!

— Элли, твой отец в беде.

— Возможно, — бросила она. В ее голосе он услышал не только злобу, но и боль.

— Сейчас, пока мы тут с тобой разговариваем, врачи борются за его жизнь. Он попал в больницу, — заставил себя сказать Сандор. Ему не хотелось сообщать ей плохие новости. Она и так уже натерпелась. Наступила тишина. Потом зазвонил его мобильный. Элли! — Мне жаль, милая, — сказал в телефон Сандор.

— Как это — в больнице? — обеспокоено проговорила Элли.

— Хоук сказал, что около двух часов назад его нашли в офисе на полу и отвезли в частную больницу.

Связь прервалась. Затем послышался звук открываемого замка, и дверь распахнулась. На пороге стояла Элли. Ее глаза были пронзительно-синими, холодными. Веки — красными и припухшими. Усталость сквозила в каждом движении.

— Надеюсь, на этот раз ты говоришь правду…

— Конечно, Элли, как я мог придумать такое!

— Ну да, да, слышала уже…

Сандор не обиделся. В такой ситуации должен быть кто-то, кто терпит и прощает.

Быстрый переход