Капитан Хардинг покачал головой.
– Нет, милорд, – решительно возразил он. – Вы должны остаться в Мистерли.
Дэмиан окончательно помрачнел.
– По чьему приказу?
– Опять же по приказу короля, – ответил капитан.
– Прошу прощения, капитан Хардинг, – извинился Дэмиан, – но мне нужно поговорить с женой наедине. Сэр Броуди проводит вас в вашу комнату и сообщит вам и вашим людям, когда подадут ужин.
– Вы даете мне слово, что леди Элисса не покинет замок? – спросил капитан Хардинг.
И хотя дать такое слово было для Дэмиана смерти подобно, он скрепя сердце пообещал выполнить просьбу Хардинга.
Взяв Элиссу за руку, Дэмиан вывел ее из зала. Как только они оказались в уединении собственной спальни, он сжал ее ладони в своих.
– Я не могу воспрепятствовать тому, чтобы ты уехала с ними, любовь моя, но я тебя не покину, – пообещал Дэмиан. – Ты можешь на меня положиться.
– Что ты можешь сделать? – дрожащим голосом спросила Элисса. – Почему король отдал такой приказ? Он мог давным-давно призвать меня в Лондон, так почему сделал это только сейчас?
– Кимбра, – бросил Дэмиан. —, именно она подлила яду в уши короля.
– А как же мама и Лора? – испугалась Элисса. – Они тоже из-за меня пострадают?
– Твои мать и сестра будут здесь в безопасности, – пообещал Дэмиан. – Сомневаюсь, что капитану Хардингу известно об их существовании.
– Слава Создателю! – со вздохом промолвила Элисса. – Но как ты сможешь мне помочь, если король запретил тебе выезжать из Мистерли?
– Ради тебя я готов бросить вызов королю, – пробормотал Стрэттон.
Чувства, охватившие его, были столь глубокими, а шок – таким сильным, что он едва не упал на колени. Здравый смысл подсказывал Дэмиану, что к Элиссе он испытывает не только страсть, – его чувства были куда глубже. Так неужели он все-таки полюбил? А как иначе назвать его чувство к ней? Дэмиан хотел, чтобы Элисса была в его жизни, в его постели, в его объятиях, и он был твердо намерен не дать королю разрушить все то, что они построили вместе с Элиссой.
– Если ты ослушаешься Ганновера, то потеряешь Мистерли, – напомнила ему Элисса.
В глазах Дэмиана вспыхнула решимость.
– Нежели ты считаешь, что я ценю Мистерли больше, чем твою жизнь?
Элисса улыбнулась, но в ее улыбке промелькнуло сожаление.
– Временами ты давал мне повод в этом усомниться, – вымолвила она.
– Пора сомнений позади, моя любимая, – прошептал он. – Почему, по-твоему, я на тебе женился?
– Потому, что тебе была нужна поддержка моих родичей, – ответила Элисса без раздумий.
– Нет, – возразил Дэмиан. – Твои родичи никак не повлияли на мое решение. Мистерли и без того принадлежал мне, так что их преданность мне ни к чему. Я выбрал тебя в жены сам, потому что хотел, чтобы ты стала моей женой. Я прекрасно знал, чем рискую, но это не имело для меня никакого значения.
Элисса прижалась к нему, ее глаза наполнились слезами.
– Я люблю тебя, Дэмиан, и всегда буду любить, – проговорила она. – Что бы с нами ни случилось.
Дэмиан хотел было что-то сказать, но язык перестал его слушаться. Ему еще ни разу в жизни не доводилось выражать свои чувства к женщине словами, поэтому он не был уверен в своей способности признаться в нежном чувстве. А что, если он скажет что-то неподобающее? Все так ново для него. Вместо слов Дэмиан предпочел поцеловать Элиссу и вложил в свой поцелуй, в свое дыхание все, что таилось в его сердце, – невыраженную любовь, страсть, надежду на то, что она дождется, пока он найдет подходящие слова для выражения своих чувств. |