– Да, но только быстро. Кажется, капитан Хардинг хотел выехать пораньше. Странно, что он не пришел сюда проведать нас, когда мы не спустились к ужину, – заметил Дэмиан.
Словно услышав его слова, капитан Хардинг постучал в дверь.
– Дэмиан, нам пора пускаться в путь, – громко сказал он. – Пришлите ко мне вашу жену.
– Мы спустимся через пару минут, капитан, – ответил Дэмиан.
– Нет, пусть идет немедленно, – потребовал Хардинг.
– Моя жена еще не готова.
– А как же мама и Лора? – прошептала Элисса. – Как ты думаешь, капитан позволит мне увидеться с ними?
– Полагаю, капитан ничего о них не знает, – тихо проговорил Дэмиан. – Не думаю, что стоит привлекать к ним его внимание. Мне очень жаль, моя дорогая.
– Понимаю, – кивнула Элисса, скрывая разочарование. – Никогда не прощу себе, если подвергну их опасности. Передай им, что я их люблю, и объясни, что произошло. – Она приосанилась: – А теперь открой дверь. Я готова.
– Помни одно, – вымолвил Дэмиан. – Я тебя не оставлю. Обвив руками его шею, Элисса закашлялась, сдерживая рыдания. Ей нужно было так много сказать ему, а времени было так мало. Его осталось лишь на то, чтобы поцеловаться на прощание. Этот поцелуй, Элисса знала, она запомнит до конца своих дней. Страсть, агония расставания, нежность и повторение брачных клятв, которые они давали друг другу совсем недавно, – вот что было в этом поцелуе. Дэмиан открыл дверь.
– Нам пора отправляться, – сказал Хардинг. Он взял было Элиссу за локоть, но Дэмиан отвел его руку и сам встал возле Элиссы.
– Я сам провожу жену в зал, – сказал он тоном, не терпящим возражений.
Так, рука об руку, они спустились вниз. Хардинг прошел вперед и вышел во двор, оставив дверь открытой.
– Дэмиан, ты только посмотри! – вскрикнула Элисса, когда они вошли в зал.
Дэмиан остановился как вкопанный. Казалось, Фрейзеры собрались из всех деревень за много миль вокруг и теперь заполонили зал и двор. Они стояли небольшими группами, разговаривая вполголоса и недружелюбно поглядывая на солдат короля.
Сквозь толпу к ним пробрался сэр Ричард.
– Наши люди готовы вступить в битву, – прошептал он так, чтобы только Дэмиан с Элиссой слышали его. – Нам нужно только одно ваше слово. И, судя по тому, что тут происходит, Фрейзеры тоже не останутся в стороне. Они хотят встать на защиту своей леди – так же как и мы.
Не успел Дэмиан ответить, как Элисса стиснула его руку.
– Нет! – решительно сказала она. – Ни один человек не умрет, спасая меня. Не давай приказа о битве, Дэмиан, прошу тебя!
Дэмиан оценил ситуацию с одного взгляда. Капитан Хардинг уже успел присоединиться к своим солдатам и был готов дать отпор всем, кто рискнет посягнуть на его обязанность защищать короля и страну. Если случится битва, огромных жертв не избежать.
– Нет, Дикон, кровопролитие недопустимо, – сказал он. Дикон недоуменно заморгал:
– Ты хочешь позволить им увезти твою жену, даже не оказав сопротивления?
Элисса прикоснулась к его руке.
– Дэмиан сделал правильный выбор, сэр Ричард, – проговорила она. – Я должна идти.
– Надеюсь, ты понимаешь, что я не оставлю короля в неведении по поводу лживых обвинений, направленных против Элиссы, Дикон, – искренне сказал Стрэттон. – Я сделаю все возможное, чтобы освободить ее. У меня уже есть план, но я не могу действовать поспешно. Одно ты должен знать – я обязательно поеду в Лондон и сам буду просить короля оправдать Элиссу.
– Ну что ж, миледи, если Дэмиан говорит, что освободит вас, значит, так оно и будет, – уверенно промолвил Дикон. |