Даже когда у него долго не было женщины, он бывал в состоянии управлять своими страстями. Несколько долгих и напряженных мгновений он смотрел на губы Элиссы, а потом отвернулся.
– Дермот и Лахлан передадут мои условия вашим родичам, находящимся в деревне, – сказал он. – А пока что ступайте на кухню и подумайте, что вы можете сделать для того, чтобы накормить моих людей. Мы не привезли с собой из Лондона кухарку, а их усилия приготовить хоть что-то съестное успехом не увенчались.
– Почему вы уверены, что я не попытаюсь отравить их? – с вызовом спросила Элисса.
Лицо Дэмиана посуровело.
– Потому что вы знаете цену жизни вашей матери и сестры, – не задумываясь, ответил он. С этими словами Стрэттон резко повернулся и пошел восвояси.
Едва Дэмиан вошел в зал, его окликнул сэр Ричард:
– Почему у тебя такой кислый вид, Дэмиан?
– Я рад, что ты здесь, Дикон, – сказал Дэмиан, усаживаясь за стол и наливая себе кружку эля из кувшина. – Можешь привести ко мне Дермота и Лахлана?
– Их же нет в замке, – заметил Дикон.
– Ну так найди их, – проворчал Дэмиан.
– Разумеется, я найду их, – закивал сэр Ричард. – Немедленно найду. Не хочешь сказать мне, в чем дело?
– Я пообещал отпустить леди Элиссу из башни, если ее люди вернутся к исполнению своих обязанностей, – ответил Дэмиан. – Мне нужно, чтобы Дермот и Лахлан сообщили им мои условия. Судьба Элиссы в их руках. Они должны решить, что для них важно.
– А каковы твои планы насчет будущего Элиссы?
– Честно говоря, не знаю, – сказал Дэмиан, сделав глоток зля. – Пока что она будет прислуживать на кухне.
– На кухне?! – оторопел Дикон. – Да ты на неприятности нарываешься, разве это непонятно? Я тебе уже говорил это и готов повторить. Избавься от нее, отправь ее в Лондон.
– Я не могу, Дикон, – промолвил он. – Я уверен, что выбрал правильный путь. Пока она здесь, я могу за ней присматривать.
– Но почему ты считаешь, что она не устроит тебе еще какую-нибудь неприятность? – спросил Дикон.
– По двум причинам, – коротко ответил Дэмиан. – Первая – ее мать, вторая – сестра.
– Что ж, причины веские, спорить не стану, – кивнул Дикон, – но только потом не говори, что я тебя не предупреждал. Госпожа Мистерли – необычная женщина. Как ты считаешь, что произойдет, когда приедет твоя невеста?
– Я справлюсь с ситуацией, – мрачно и уверенно произнес Дэмиан. – Еще не родилась женщина, способная нанести мне поражение. – Он понизил голос: – Я обнаружил тайный подземный ход. Вход туда очень умело замаскирован резным камнем – он находится под лестницей, ведущей на верхний этаж замка. Пока что ты единственный, кому я рассказал об этом.
Дикон усмехнулся:
– Да ты молодец, Дэмиан, отличная работа! И не беспокойся, я сохраню твою тайну. А теперь пойду искать Дермота и Лахлана. Может, встречу и миссис Мэгги. Она мне приглянулась, и я хотел бы узнать ее поближе.
Дэмиан рассмеялся:
– Ты неисправимый плут, Дикон! Оставь в покое девственниц.
Едва Дикон вышел, как в зал вошла Элисса. Дэмиан не сводил с нее глаз до тех пор, пока она не скрылась на кухне. Допив эль, он со стуком поставил кружку на стол.
Чистой воды безумие!
Глава 6
Дэмиан расхаживал взад-вперед по залу, чувствуя, что терпение его на исходе: он ждал, когда же наконец родичи Элиссы вернутся в замок. Если они откажутся сделать это, ему придется применить силу, а вот этого Дэмиан очень не хотел. |