Изменить размер шрифта - +
Меня убедили в том, что ты – шпион Гордона. – Он задумчиво посмотрел на нее: – Почему ты ушла?

Элисса, моргая, взглянула на него.

– Вы с Кимброй должны были обменяться брачными клятвами, – проговорила она. – Я не хотела оставаться в Мистерли в качестве твоей любовницы. Кимбра ненавидит меня, и моя жизнь стала бы невыносимой, если бы я осталась. – Элисса опустила глаза: – Я хотела уйти в Гленмур, к своей родственнице, Кристи Макдональд.

– Так ты спешила не к Тэвису Гордону? – удивился Дэмиан.

– Нет, – покачала головой Элисса. – С Тэвисом покончено.

– Тебе больше нет необходимости уходить куда-то, – сказал Дэмиан. – Свадьбы не будет. Я оправляю Кимбру и ее людей назад в Лондон.

Элисса изумленно посмотрела на него:

– Но почему? Ты же должен жениться на Кимбре, чтобы сохранить Мистерли.

Решимость Дэмиана даже не поколебалась.

– Надеюсь, король все поймет, прочитав мое письмо, в котором я объясню, почему брак между мной и Кимброй невозможен. Я могу защитить Мистерли и без Кимбры в качестве моей жены.

Откинувшись на подушки, Элисса оглядела Дэмиана из-под полуопущенных век. Она пыталась понять, как решение Дэмиана скажется на ее семье... на ней. Его желание сохранить недавно обретенные земли было ей понятно, а вот упрямая жажда оказывать неповиновение своему королю – нет.

Элисса уже хотела было попросить Дэмиана отпустить ее в Гленмур, как вдруг Мэгги распахнула дверь и заглянула в комнату.

– Тебя хотят видеть твои мать и сестра, Элисса, – сообщила она.

Следом за Мэгги в комнату вошла леди Марианна. Она двигалась еще очень медленно и неуверенно, однако Элисса была поражена тем, насколько улучшилось состояние ее матери.

– Мама, а тебе можно ходить самой?

– Да, доченька, – улыбнулась леди Марианна. – Я твердо решила восстановиться и набраться сил.

Тут леди Марианну обогнала Лора.

– Лисса! – закричала девочка. – С тобой все в порядке? Мама сказала, что тебя ранили. Мне два дня не разрешали спускаться с верхнего этажа, но я поняла, что что-то случилось. – Лора повернулась к Дэмиану: – Это ведь не ты ранил Лиссу, правда?

Не успел Стрэттон и рот открыть, как Элисса ответила за него:

– Это был несчастный случай, Лора. – Она похлопала по кровати рядом с собой: – Садитесь рядом со мной – и ты, и мама. Мама, давно ты начала вставать?

Леди Марианна села на краешек кровати, а Лора тут же забралась к Элиссе на колени.

– Уже довольно давно, доченька, правда, я не решалась спускаться по лестнице, так что ходила только по нашему этажу. – Марианна многозначительно посмотрела на Дэмиана: – Я должна быть сильной – ради своей семьи. Леди Кимбра хочет, чтобы мы оставались больными, поэтому я и не отпускала Лору от себя с тех пор, как приехала невеста Дэмиана.

– Вы можете больше не беспокоиться, миледи, – заверил ее Стрэттон. – Кимбра возвращается в Лондон.

По губам леди Марианны пробежала едва заметная улыбка, и она перевела взор с Дэмиана на Элиссу.

– Неисповедимы пути Господни, – прошептала она. – Но как ты себя чувствуешь, девочка моя? Я так беспокоилась о тебе, несмотря на заверения Нэн, что твоя рана несерьезна.

– Как видите, со мной все хорошо, – вымолвила Элисса.

– А как обстоят дела с деревенскими жителями, милорд? – обратилась Марианна к Дэмиану. – Если бы мой муж был жив, он бы позаботился о них.

– Теперь жители деревни находятся под моим покровительством, – сказал Дэмиан. – Сейчас коттеджи осматривают, будут проведены все необходимые работы.

Быстрый переход