Изменить размер шрифта - +
Боже! Ведь вы ждали его столько времени! Позволь мне хотя бы попытаться спасти тебя, ради твоего же блага, ради твоего будущего!

Исабель отошла к окну и отвернулась. Бернарда решилась немного перевести дух и, вздохнув, задумалась. На некоторое время в комнате воцарилась тишина, но, как оказалось, ненадолго. За дверью послышались чьи-то шаги, и последовал негромкий стук.

— Да! — отозвалась на стук Исабель.

Бернарда вскочила на ноги и поправила на себе передник. Лицо ее слегка побледнело, но она тут же взяла себя в руки и теперь выглядела непринужденно.

— Сеньор Фернандо! — сказала громко Бернарда, завидев хозяина и желая предупредить Исабель. — Мы здесь разговариваем…

Фернандо размашистым шагом вошел в комнату. На нем был темно-синий костюм, ворот рубашки расстегнут. По румянцу, который играл на его щеках, было видно, что он уже слегка выпил.

— Можно мне прервать вашу беседу или подождать еще часок внизу? — с нескрываемой обидой в голосе спросил Фернандо и, подойдя к Исабель, тронул ее за плечо.

Исабель повернула к нему бледное лицо.

— Извини, я заговорилась с Бернардой, — извиняющимся тоном сказала она.

— С Бернардой? — переспросил Фернандо и понимающе закивал головой. — Ты заговорилась с Бернардой и совсем забыла обо мне.

— Нет, что ты? — попыталась оправдаться Исабель. — Мы разговаривали…

Фернандо развел руками и продолжал в том же тоне, не дав ей договорить:

— Про меня ты совсем забыла. Ты только и делаешь, что заботишься о себе. А я думаю о тебе каждую минуту, каждую секунду, понимаешь?

Фернандо бросил на Бернарду недружелюбный взгляд. У той по телу пробежали мурашки, но она не тронулась с места, стояла как вкопанная и делала вид, что разговор супругов ее не касается. Она очень сожалела, что сеньор не дал ей договорить с дочерью и ворвался так бесцеремонно. Укрепившись духом, экономка ждала.

— Надеюсь, Бернарда сообщила тебе нечто весьма важное? — спросил у Исабель Фернандо.

Исабель напряглась и подалась вперед. Она не в силах была сдерживать волнение. Спасало то, что Фернандо тоже был сильно возбужден и на поведение жены не обращал никакого внимания.

— Мы просто разговаривали, — ответила Исабель.

— Можно мне узнать, о чем вы здесь говорили так долго? — спросил Фернандо, склонив к жене голову. — Или это ваши женские секреты?

Исабель подошла к нему и поправила его галстук. Руки у нее дрожали.

— У нас с Бернардой нет никаких секретов. Тебе рассказать?

Фернандо улыбнулся и взял Исабель за руки.

— Конечно, расскажи, дорогая!

Исабель задумалась. Воспользовавшись заминкой, Бернарда незаметно отступила несколько шагов назад и застыла у двери.

— Так я слушаю, — настойчиво сказал Фернандо.

Исабель высвободила руки и, переплетая пальцы, посмотрела мужу прямо в глаза.

— Я сегодня была у доктора Вилья, — тихо сказала она.

Услышав ее слова, Фернандо удивленно приподнялся на носках. Лицо его расплылось в улыбке. Казалось, он ожидал от жены только этого.

— Ну наконец-то! — промолвил он. — Я целый день о тебе спрашиваю, пытаюсь узнать, как прошел твой визит к доктору Вилья, но все мои усилия напрасны. Я волнуюсь, не нахожу себе места, а ты в это время разговариваешь с экономкой. Хороша же у меня женушка!

— Фернандо, дорогой! Но ведь я только недавно пришла! — возразила Исабель.

— Я жду тебя в библиотеке целый час! — не унимался Фернандо. — Все вокруг знают, что ты сегодня была у доктора.

Быстрый переход