Изменить размер шрифта - +

— Он тоже уже не ребенок, — задумчиво сказала Тереза. — Я старше его только на несколько лет. Ну и подумаешь! В конце концов, какая мне разница? Я ведь его люблю, и нечего об этом говорить.

В дверь раздался стук. Исабель вопросительно взглянула на Терезу, но та только пожала плечами.

— Войдите, — сказала Тереза.

— Это я, сеньора.

В дверном проеме показалась служанка Чела. На серебряном подносе она принесла два апельсиновых коктейля.

— Ай, Чела! Как ты угадала? — воскликнула Тереза. — Я так хочу пить!

— Вы ведь всегда просите коктейль, когда возвращаетесь с тенниса.

— Да, да, спасибо!

Чела поставила стаканы на столик и собиралась уйти.

— Подожди, Чела, — остановила ее Исабель. — Бернарда уже вернулась?

— Нет еще, сеньора.

— Скажешь мне, когда вернется. Мне надо с ней поговорить.

— Да, сеньора.

— У вас с Бернардой вечно какие-то секреты, — заметила Тереза, когда служанка вышла. — Тебе это не скучно?

Исабель слегка покраснела.

— Нет, — ответила она. — Мне не скучно. Поддерживать порядок в таком доме — нелегкое дело. Я не знаю, что бы мы делали без Бернарды?

Тереза взяла коктейль и предложила Исабель.

— Ты ее любишь в самом деле?

— Кого?

— Бернарду.

— Я просто ценю то, что она делает, — недовольно отрезала Исабель.

Тереза сделала глоток и в упор посмотрела на Исабель.

— Что до Бернарды, — с иронией сказала она, — то тебя она любит, словно ты ее родная дочь.

Исабель вскочила с места и чуть не опрокинула стакан.

— Не говори глупостей, Тереза.

Тереза отодвинулась и с удивлением и любопытством посмотрела на Исабель.

— Что с тобой? — спросила Тереза. — Я тебя сегодня не узнаю.

Исабель пришла в себя и села на место. Ее беспокойный взгляд блуждал по комнате.

— Что-то случилось? — спросила Тереза. — Это связано с будущим ребенком? Извини, Исабель, у меня не хватило духа спросить тебя об этом. Если ты хочешь поделиться…

Исабель опять встала.

— Мне нечем делиться, Тереза, — раздраженно сказала она. — До сих пор все обследования показывали, что у меня все в порядке. Извини, я должна идти. Может, Фернандо уже вернулся.

— Ладно, — сказала тихо Тереза. — Если тебе нужно…

— Еще увидимся, — бросила Исабель и вышла.

 

В приподнятом настроении Бернарда вернулась домой. Победа над доктором Вилья для нее оказалась слишком легкой. И это было неудивительно. Ведь у Бернарды на руках оказались неопровержимые доказательства вины доктора Вилья в смерти молодой сеньоры. Он сдался при первом же нажатии. По замыслу Бернарды, последующие события должны будут развиваться сами собой и, что немаловажно, в том направлении, которое выгодно ей.

Как только Бернарда вошла в дом, в гостиной зазвонил телефон. Экономка, не желая, чтобы ее кто-нибудь видел, сняла трубку. Звонил адвокат Пинтос.

— Бернарда, это вы?

— Да.

— Это доктор Пинтос. Как дела, Бернарда?

— Хорошо.

«Ну и чутье у этого адвоката Пинтоса!» — подумала Бернарда.

— Насколько я понимаю, разговор с доктором Вилья прошел наилучшим образом? — спросил адвокат.

— Да. Проблем не возникло, — с гордостью в голосе ответила экономка.

Быстрый переход