— Все еще есть. Я взял новую молодую жену, у меня двое сыновей, — моряк покачал головой. — Я слишком стар, чтобы терпеть шум и постоянные приказы.
Одиссей усмехнулся.
— Так сражение с пиратами предпочтительней?
— Кто бы мог подумать, что пираты окажутся настолько глупыми, чтобы выступить против Мерионеса? Во имя богов, нам пришлось убить семьдесят человек сегодня. Представляешь, мы потеряли тридцать человек во время боя!
— Что произошло? — спросил царь Итаки, пока Биас вдевал нитку в иголку.
— Мы плыли на Киос. Пиратский флот настиг нас сзади, со стороны мыса. Шесть галер. Я думал, что с нами покончено. — Он посмотрел на царей у костра. — Но с нами был Мерионес. Лучший боец на Зеленом море. Мы были на грани. Нас взяли на абордаж. Дошло до рукопашной. — Мужчина криво усмехнулся. — Тогда старый Острозуб налег на них. Тебе нужно было видеть удивление на их лицах.
— Острозуб? — поинтересовался царь Итаки, стягивая края кожи вместе, чтобы Биас мог пронзить их иголкой. Старый моряк поморщился.
— Царь Идоменей. Мы называем его Острозубом. Он не возражает. По правде говоря, думаю, ему нравится это прозвище. Он прекрасный боец. Хочу сказать, энергичный, как тощая шлюха, хладнокровный, как змея, но когда дело доходит до боя… Послушай, он двигался среди них так быстро, выкрикивая проклятия и боевые кличи! Это нужно было видеть. Сердце радуется при виде такого храброго царя.
— Боги всегда благословляют человека с храбростью в сердце.
— Я надеюсь, ты прав, царь. Нас спасла топнувшая нога богов. Когда море начало дрожать, они прекратили атаку. Но эти пираты вернутся завтра.
Глава 7
Круг убийц
Одиссей подошел к костру и сел рядом со спящим Генни. Одетый в черное Мерионес рухнул на песок и протер глаза. «Он выглядит усталым», — подумал царь Итаки. Мерионес был сильным человеком, но уже не молодым. Битва с пиратами, а затем долгая борьба со стихией утомили его. Нестор подбросил хвороста в огонь, затем размялся, поглаживая левое колено. Суставы старого царя были негибкими, насколько было известно Одиссею, и болели ужасно. Царь Идоменей снял свой меч с поясом и положил его на песок. Одиссей посмотрел на него. Ему тоже было уже за сорок. «Весь мир стареет», — мрачно подумал царь Итаки. Он лениво погладил свинью, затем приподнял край одолженного плаща. Свинья негромко хрюкнула и открыла глаза. Она подняла голову и потерлась о руку Одиссея.
— Просто нужно рассказать историю, — усмехнулся Мерионес.
— Я не в настроении для историй, — хмыкнул царь Итаки.
— Тогда я расскажу ее за тебя, — настаивал Мерионес. — Одиссей, очевидно, возвращался к острову Царицы-ведьмы. Ты помнишь, что много лет назад все члены твоей команды превратились в свиней — так ты можешь начать.
Одиссей улыбнулся.
— Это было бы хорошее начало. И ты прав, Мерионес. Ты помнишь моего моряка, Порфеоса? — добавил он, гладя свинью. — Он просто не смог устоять перед красотой Царицы-ведьмы. Все шло хорошо, пока она не заметила, что он смотрит на ее грудь. Я скажу вам, друзья, что это не очень разумно — смотреть на грудь ведьмы. И вот результат. Мы оставили его в команде из верности, но он больше подходит в роли вонючки на пиру.
— Как звали эту Царицу-ведьму? — спросил Мерионес.
— Кирка. Это самая красивая женщина из тех, что ты видел. Мерионес громко засмеялся, затем показал на загон, где спали другие свиньи.
— А кто эти несчастные парни? Они тоже смотрели на грудь Царицы?
— Боюсь, что да, — ответил ему Одиссей. |