— Секундочку.
Свет фонаря застыл на ветровом стекле.
— Это что у вас тут, кровь?
— Это? А, это, — сказал я. — Это я оленя сбил.
— Оленя сбил?
— Ага…
— Где? На Медисон сквер?
— На Коннектикут Тернпайк, — ответил я. — Он выскочил на дорогу прямо перед машиной.
Полицейский поморщился от отвращения:
— Вылезай из машины.
То, что произошло дальше, заняло не более одной-двух секунд, но в моем сознании это длилось целую вечность. Я увидел, как рука полицейского проникает сквозь открытое окно, и понял, что он собирается за шкирку вытащить меня из машины, если я не подчинюсь. Только вот Гоби, пожалуй, успела бы выстрелить раньше. И сдох бы я на углу Двадцать пятой и Бродвея с пулей в легких и воспоминаниями о прекрасном вечере в клубе «40/40» и о глотке пепси. А на надгробии у меня была бы надпись: ПЕРРИ СТОРМЕЙР. ОН УМЕР ДЕВСТВЕННИКОМ. И вот тут…
Взрыв прозвучал где-то за спиной, воздух содрогнулся, полицейских, словно волной, снесло в укрытие. В боковое зеркало я увидел отсвет пламени и то, как клуб «40/40» взлетел на воздух, разбрасывая вокруг горящие обломки и вздымая облака пыли. Люди, словно крысы, бросились на улицу, а машины, взвизгивая тормозами, останавливались и тут же уносили их прочь. Когда я огляделся, наш полицейский уже бежал обратно к своей машине и что-то кричал своему напарнику. По всему Бродвею во всех машинах сработали сигнализации, и шум стоял оглушительный.
— Твою мать, что это было? — заорал я.
Гоби подтолкнула меня под руку:
— Зеленый свет, поехали.
Вцепившись в руль, я лихо свернул на Бродвей, направляясь в сторону центра и с трудом представляя, что я вообще творю. Я все смотрел и смотрел в зеркало заднего вида, пока клуб окончательно не скрылся из виду.
— Что там случилось?
— Семтекс. Я оставила его на дорожке у клуба.
— Что? И это твоих рук дело?
— Никто не пострадал. Это просто отвлекающий маневр.
— Просто отвлекающий маневр? Да это же бомба!
— Небольшая, маленькая бомбочка.
— Маленькая?
Я проскочил на красный свет. Водитель желтой машины такси ударил по тормозам и начал мне сигналить. А одну из машин я обошел буквально в сантиметре от борта.
— Поверить не могу.
— Следи за дорогой.
Она снова что-то набирала на «Блекберри».
— Нам нужно на Уэст стрит в Бэттери парк. Припаркуешься на Бродвее. Мне потребуется всего десять минут.
Я почувствовал, что меня накрывает волна паники, которую до поры до времени я умудрялся сдерживать. Теперь все случившееся навалилось на меня одним махом, и я словно оглох и онемел одновременно. Одно дело — готовиться к экзаменам, другое дело — то, что происходило сейчас. Мне казалось, что стоит расслабиться — и голова у меня лопнет, но я собрался с силами и заставил себя немного успокоиться. Гоби посмотрела на меня.
— Ты чем-то расстроен?
— Расстроен? Я — расстроен?
Вот тут мне бы не помешал художник, рисующий комиксы. Он бы нарисовал рядом с моим ухом облако пара и написал: «Да на хрена ж я потащился с тобой на школьный бал?!»
— Перри, послушай меня. Завтра утром я улетаю.
— Я думал, ты уезжаешь на следующей неделе.
— А на самом деле завтра утром, но до этого у меня назначены еще четыре встречи здесь, в центре города. Отвезешь меня на них, и все будет в порядке.
— Еще четыре встречи. Ты хочешь сказать, тебе нужно убить еще четырех человек. |