Развернув «ланчу» капотом к дороге, Гольди заглушил двигатель и, обернувшись, оглядел лица сидящих: Джей Адамс, примостившаяся на переднем сидении, с беспокойством озиралась по сторонам, то же делали Аз Гохар и Андрей, замершая между мужчинами Паола в окно не смотрела– на лице ее было написано такое выражение, какое Гольди видел однажды у человека, пережившего железнодорожную катастрофу под Бари, – похоже, девушка все еще была в шоке.
Осторожно кашлянув, он сказал:
– Итак, мы на месте…
Аз Гохар оторвал взгляд от склона и посмотрел на него.
– Полагаю, мы можем начать действовать, – продолжал Гольди. – Нам нужны телескоп, аптечка для вас, – кивнул он на старика, – и еда. Предлагаю сразу же разделиться, чтобы не терять времени: аптечка должна находиться в баре, думаю вы найдете ее, синьор Аз Гохар… Синьор Белов, вы справитесь с телескопом?
Андрей, не отрываясь от склона, кивнул.
– Он находится в доме смотрителя, с задней стороны. Я же займусь едой… – Гольди, глядя на удивленное лицо Джей, пояснил: – Полагаю, сейчас ни у кого нет аппетита, но поесть нам необходимо – на одной нервной энергии мы много не сделаем.
Аз Гохар одобрительно бросил:
– Вы правы, комиссар, впереди у нас долгий день. Гольди кивнул:
– Наконец, женщинам я предлагаю пройти под навес и подождать там. Другие предложения есть? – Он оглядел сидящих и, не услышав возражения, открыл дверь.
Через пару секунд все пятеро выбрались из машины и двинулись по стоянке: Джей Адамс и Паола в сопровождении Гольди и Аз Гохара направились к стоящим под навесом столам, Андрей с автоматом в руке отправился к дому.
Две минуты спустя комиссар вышел из бара, неся на подносе груду глазированных пончиков, шоколадных батончиков, две упаковки миндального печенья и несколько банок колы. Поставив поднос на стол, за которым сидели женщины, он вытащил из кармана пачку «Националя» и протянул ее Джей:
– Это вам, Джей. К сожалению, американских я не нашел – это все, что там было.
Джей, молча кивнув, взяла сигареты. – Выпейте колы, Паола, – Гольди протянул девушке уже открытую банку, – это вас успокоит.
Он проследил за тем, как взяв банку, Паола поднесла ее ко рту, и нахмурился: вид девушки ему откровенно не нравился – она все больше уходила в себя.
– В баре почти ничего нет, – сообщил он. – Я нашел там несколько порций жареной утки и пиццы, но они холодные, а микроволновка не работает – нет электричества. Впрочем, их можно съесть и холодными.
Он перевел взгляд с Джей Адамс, взявшей шоколадный батончик, на сидящего за соседним столом старика – перед тем лежали бинт с пластырем и фарфоровая чашка, в которой Аз Гохар успел развести перекись водорода. Сейчас старик стянул тряпку, которой обмотал руку на автозаправочной станции, и обрабатывал рану смоченной в антисептике марлей.
Оставив женщин, Гольди подошел к Аз Гохару и опустился на стул рядом с ним.
– Как вы?
– В порядке. Это рана– простая царапина, комиссар. В обычной ситуации я бы даже не обратил на нее внимания… – Брови старика двинулись к переносице. – Правда, теперешняя ситуация далеко не обычная, и боюсь, в самый ответственный миг рука может меня подвести.
– Есть онемение?
– Небольшое. Возле локтя.
– Давайте я вам помогу…
Когда старик закончил обрабатывать рану, Гольди взял бинт и перевязал ему руку, закрепив свободные концы пластырем. Когда с этим было покончено, он вдруг нахмурился пришедшей ему на ум мысли: за сегодняшний день это была уже вторая повязка, которую ему пришлось делать, правда, в первый раз он сделал ее существу, час назад уничтожившему жителей города. |