Книги Ужасы Сергей Кириенко Гулы страница 519

Изменить размер шрифта - +
Дело в том, что я могу «слышать» гулов, и это правда…

Заметив, как вздрогнул старик, комиссар продолжал:

– Я понял это, когда мы оказались на площади у Палаццо ди Алья – у меня в голове возник легкий «шорох». Когда к библиотеке подъехали гулы, этот «шорох» усилился, а когда мы отправились к зданию, стал еще громче. После того, как мы оказались в библиотеке, я почувствовал гулов – ощутил, как они передвигаются где‑то за стенами. Позже, когда мы сожгли первого гула, этот «шорох» утих, в когда убили второго, исчез… Последние полчаса я вспоминал все, что произошло за сегодняшний день, и вспомнил, что чувствовал нечто похожее, когда мы с Джей пытались выехать из долины, когда наблюдали за расстрелом карабинеров и даже еще раньше – когда я встретился у монастыря с Энио Плацци, но тогда не обратил на «шорох» внимания, потому что не знал, что это такое… Когда мы оказались в библиотеке, я понял, что могу чувствовать гулов, но не представлял еще, что мне это дает, однако теперь уже знаю, как по силе «шороха» определять расстояние до этих существ и даже их численность.– Облизнув губы, Гольди закончил: – Поэтому, синьор Аз Гохар, повторяю, на площадь отправляюсь я… Я лучше вас знаю центр Террено, к тому же сделаю то, чего вы сделать не сможете, – избежать встречи с гулами до самой главной минуты…

Комиссар замолчал, и опять стали слышны завывания ветра. Паола и Андрей глядели на него так, словно не могли поверить услышанному, да и сам старик, казалось, не верил. Наконец, он повернул голову к Борзо и заглянул в глубину его глаз, словно ища в них ответ на вопрос: не согласится ли тот уступить ему место на площади? Однако выражение лица капо дало ему ясно понять, что Борзо это место никому не уступит.

Вздохнув, Аз Гохар проговорил:

– Ну что же, если вы говорите правду, комиссар, это действительно меняет всю ситуацию – если вы чувствуете гулов, на площадь лучше отправиться вам… – Старик сделал паузу. – Жаль, что вы не сказали этого сразу, как только мы приехали на завод, тогда бы мы могли поступить по‑другому, но раз все так вышло, поздно что‑то менять…

Еще пару секунд он стоял молча, наконец произнес:

– Решено: на площадь едете вы и синьор Борзо… Теперь вот что – мы должны обсудить точный план действий. – Аз Гохар скользнул взглядом по Пальоли и демонологу. – Синьоры, вы отправляетесь на кладбища. Ваша задача – одновременно, по моему приказу по рации, провести тягачи в центр кладбищ. Сейчас на обоих кладбищах находится по паре гулов‑охранников, но, думаю, остановить машины они не сумеют. После того, как вы проведете машины на кладбища, вы должны будете немедленно оттуда уйти. Взорвать грузовики вы сможете этим. – Аз Гохар поднял с капота коробочку с кнопками. – Это пульт дистанционного управления. На всех цистернах под днищами установлены мины, пульты – в кабинах машин. Радиус действия пульта – около пятисот метров. Этого хватит, чтобы убраться от кладбища, подорвать грузовик и остаться в живых.

Старик сделал паузу, показавшуюся всем зловещей: все уже понимали, что в живых останется только один, а Аз Гохар продолжал:

– Это план ваших действий в общих чертах, однако есть здесь детали. Вчера днем я побывал на чимитеро ди Джовани – это кладбище со всех сторон окружено большим пустырем. Кроме того, оно расположено возле южной окраины, а ее улицы довольно узки… Синьор Пальоли, вы абсолютно уверены, что сможете проехать по окраине города незаметно для гулов и дождаться возле кладбица моего сигнала?

– Да,– ответил Доминик не задумываясь.

– Хорошо,– кивнул Аз Гохар.– Однако есть здесь еще одна трудность: вам придется преодолеть больше ста метров по пустырю.

Быстрый переход