Отчего я сильно опасаюсь, что, начни мы вывозить моторы в Барселону, французы узнают об этом уже на следующий день. Максимум – на вторые сутки. И что они по этому поводу предпримут – не известно. Возможно, просто закроют глаза на подобные шалости, пока о происходящем не пронюхают газетчики и не растрезвонят на весь белый свет, тем самым не оставив выбора властям, кроме как прикрыть эту лавочку. А возможно сразу захватят самолет и людей во время очередной отправки и сами раструбят об этом на весь мир, как о величайшем подвиге, совершенном во благо мира во всем мире. Как же! Они ведь предотвратят поставку в Испанию военного груза, как то и полагается в соответствии с принятыми на себя обязанностями, при этом в очередной раз в упор не заметив идущий мимо их берегов немецкий пароход, забитый под завязку истребителями, бомбардировщиками, танками и артиллерией.
– Полагаете, что вести из Картахены будут идти банально медленнее? – не сдержавшись, хохотнул на такое откровение Берзин. – И у нас в запасе окажется на пару дней больше?
– Нет, – совершенно серьезно отрицательно помотал головой военинженер. – Полагаю, что появление моторов в Барселоне из Картахены окажется куда легче залегендировать под ведущуюся нами в местном Арсенале разборку разбитых Т 24. Я ведь не просто так организовал производство бронепоездов из корпусов погибших тяжелых танков в Арсенале именно этого портового города! Поверьте, существовали и более пригодные для этого площадки. Но уже тогда я готовил операцию прикрытия для «добывания» двигателей – по другому и не скажешь, наверное. Только вот кто то наверху слишком сильно затянул с решением по указанной нами назревающей проблеме. Вот и вышло, что вышло. Теперь же, и от сборки бронепоездов меня отодвигают в сторонку, и моторов мы так и не дождались. Уж извините, но тут попахивает, либо страшным головотяпством, допущенным кем то из высокопоставленных товарищей, либо хорошо продуманной диверсией со стороны тех, кто товарищами просто притворяется. Ведь огромное количество времени уже оказалось упущено, вражеские войска на юге активно восстанавливают свою силу, а мы вскоре вовсе останемся без тяжелых танков, – неслабо так усугубил ситуацию Геркан, чтобы хоть кто то начал шевелиться в нужном лично ему направлении. И дело тут обстояло даже не столько в желании переиграть историю войны в Испании, сколько в понимании, что месяца через два три его, скорее всего, отзовут обратно в Советский Союз и тогда плакало всё добытое с таким трудом золото.
[1] Кулик Григорий Иванович – по май 1937 года исполнял должность военного советника командующего Мадридским фронтом.
[2] Мерецков Кирилл Афанасьевич – по июнь 1937 года исполнял должность военного советника Центрального фронта и Генштаба.
[3] Бепо – принятое в СССР произношение от сокращенного «БП» – то есть бронепоезд.
[4] Павлов Дмитрий Григорьевич (комбриг) – по июнь 1937 года в реальной истории командовал танковой бригадой в Испании. В АИ – командир всех танковых полков Т 27 и батальонов Т 24 – по сути, командир танковой дивизии.
Глава 3
«Рога и копыта». Часть 1
– Нет, это не Рио де Жанейро, это гораздо хуже, – отойдя немного в сторону от двери железнодорожного вагона, Геркан принялся с хрипом и под звуки похрустывания костей потягиваться из стороны в сторону, разминая совершенно затекшую спину. При этом он с трудом сдержался от того, чтобы плюнуть на средство своей доставки из Испании во Францию. Свыше десяти часов какой то небольшой полудохлый испанский паровозик тянул по совершенно «убитым» путям пассажирский состав из Барселоны во французскую Тулузу. И ладно бы это был отапливаемый купейный вагон поезда дальнего следования. Так нет! Пришлось телепаться на жестких деревянных лавках в обычном пассажирском для пригородных перевозок с исключительно сидячими местами. |