Одним прыжком Джо очутился наверху и погасил лампу, не желая привлечь внимание других постов, если они находились поблизости. Итак, часовой выведен из игры на несколько часов.
Оглядевшись и не заметив ничего подозрительного, Джо подошел к краю и подал условный сигнал. Скоро снаряжение было уже наверху, а за ним Николай и Том.
— Дай карту, нам нужно побыстрее исчезнуть отсюда. Поблизости, наверное, есть еще посты, к тому же мы не знаем, когда приходит смена. — Тонкий луч упал на карту. — Мы находимся вот здесь и если будем держаться все время справа, то наткнемся на ущелье. Там должна быть тропа, ведущая наверх, и…
Где-то поблизости зазвенел звонок.
— Полевой телефон, — пробурчал Том. — Николай знает местный диалект и мог бы…
— Не имеет смысла, — покачал головой Джо. — Лучше положим часового около телефона. Газ не оставляет следов, и они подумают, что он просто заснул на посту. Боже, что это?
На фоне неба показался Николай с часовым на руках и шагнул к краю стены.
— Николай! — крикнул Джо, но было уже поздно. Он подскочил к греку и прохрипел: — Это вероломное убийство!
— Не волнуйтесь, мистер Уолкер. Я узнал его. Этот человек стегал меня плетью на площади Сербы, и я только свел с ним счеты, поэтому нечего меня обвинять.
— Полагаю, у тебя здесь будет немало таких счетов, — сдерживая себя, сказал Джо. — Но хочу напомнить: у нас есть задание, и командир здесь — я. Так что, в другой раз в пропасть полетишь ты. Ясно?
Подошел Том.
— Ты уяснил, сынок? Больше ничего подобного ты не сделаешь. — Он посмотрел на друга. — Хорошего партнера мы нашли себе. Ко всему прочему, надо еще следить и за ним. Поздравляю.
— Друг Джим кое-что услышит, если мы вернемся живыми. Кое-что весьма неприятное для своих ушей.
* * *
Когда небо начало светлеть, за их плечами осталось трехчасовое мучение. Тропу они не нашли и им пришлось карабкаться по крутому склону, покрытому валунами. Хотя ветер несколько стих, но был еще достаточно сильным для того, чтобы они продрогли в своей мокрой одежде.
Они дошли до перевала, но вершина Пелиона, самой высокой горы на Сербе, находилась от них еще в двух сотнях метров, а за ней тянулось плоскогорье, в конце которого лежал город Серба.
— Там мы можем отдохнуть, — сказал Николай, указывая вперед. — Когда-то там была каменоломня, но теперь она заброшена и много лет уже бездействует.
Они тоже увидели очертания разрушенного здания, рядом с которым поднималась мачта. Несколько таких мачт было расставлено по всему склону, а на довольно большой высоте ущелье пересекал трос и терялся на другой стороне.
— Подвесная дорога, — объяснил Николай, — раньше по ней переправляли мраморные блоки в порт Сербы.
— "Астория" более уютна, — констатировал Том, когда они доковыляли до полуразрушенного дома с окнами без стекол и болтающейся дверью.
— Мы пробудем здесь полчаса, — сказал Джо, глядя на часы.
— А послеобеденный сон? — разочарованно протянул капитан. — Он нам просто необходим.
Джо покачал головой.
— Из-за геройства Николая "Борба" знает, что мы на Сербе и по пальцам может пересчитать, какой дорогой мы пойдем. До обеда нам нужно пройти гору, за ней начинаются леса, где мы сможем спрятаться.
Том подавил ругательство, сбросил куртку, стянул свитер и начал растирать свой массивный торс.
Николай вышел и вернулся с охапкой дров.
— Давайте разведем внутри костер. |