Шкипер не спускал глаз с барометра.
— Все время падает, — прокричал он. — То, что вы задумали — полное безумие. Почему вам не выбрать другую ночь?
Джо покачал головой.
— Эта вполне подходит. Или вы боитесь за корабль?
— Боюсь за вас. При такой погоде у северной стены сильный прибой. Вы не сможете высадиться, вас разобьет о скалы.
Джо пожал плечами. Конечно, шкипер был прав, но другой возможности не предвиделось. После происшествия в Пирее у него не осталось доверия к мерам безопасности, принятым агентами ЦРУ. Если "Борба" узнает об их планах, они могут рассчитывать на "теплый" прием. У генерала достаточно средств закрыть все подходы к острову. Нет, другого выхода не было, нужно высаживаться именно в такую ночь.
— Вы твердо решили, мистер Уолкер? — спросил шкипер.
— Я попробую.
— Впереди прибой! — закричал вдруг вахтенный.
Одним прыжком шкипер оказался у машинного телеграфа и прозвучал сигнал "полный назад".
— Держитесь!
Он повернул ручку телеграфа и быстро отдал команды. Руль сдвинулся, и "Коринф" стала тяжело разворачиваться. Громадная волна ударила яхту в бок, и она начала наклоняться. Мужчины покатились по мостику, отчаянно пытаясь за что-нибудь удержаться. Шкипер что-то крикнул рулевому, но тот не понял, стараясь изо всех сил удержать колесо.
Кажется, прошла целая вечность, и корабль снова выпрямился. Шкипер посмотрел на Джо.
— "Коринф" — прогулочная яхта и построена не для того, чтобы огибать мыс Горн.
— Такого удовольствия я не испытывал уже два часа, — послышался бас капитана Роуленда. Его лицо позеленело и этим замечанием он хотел скрыть, что страдает от морской болезни.
Джо и сам чувствовал предательское движение в желудке, но взял себя в руки.
— Как близко мы можем подойти к скалам? — спросил он шкипера.
— Примерно ярдов на пятьдесят, на большее я не рискну. Этого вам достаточно?
— Должно хватить, — буркнул Джо и отозвал Тома в сторону. — Ну, старик, сейчас наш выход.
Внизу их ждала Коринф.
— Вы и в самом деле хотите рискнуть? Мы можем сделать это в другой раз.
— Когда слишком легко, то не так весело, — ухмыльнулся Джо. — Где Николай?
— Здесь, — ответил тот.
Джо на мгновение задержал на нем взгляд. Способность Николая бесшумно появляться из темноты ему не нравилась, но он тут же подумал, что несправедлив к нему.
— Приступаем.
Грек молча вглядывался в темноту, где кипел прибой. Джо понимал его чувства, ведь Джим рассказывал, что на Сербе Николая публично пороли до тех пор, пока у него кожа не повисла клочьями. Сейчас он, разумеется, думал о мести.
Они добрались до кормы, где лежали две надувные лодки, сделанные из нервущейся искусственной ткани. Они наполнялись не воздухом, а пеной, и Джим восхвалял их абсолютную непотопляемость. Они подтащили лодки к релингу, и Джо дал знак шкиперу.
— Следите за машиной, чтобы нас не перемололо винтом.
Сбросив за борт лодку со снаряжением, они смотрели, как она сначала двигалась вдоль яхты, потом волна подхватила ее и отбросила. Тут же натянулась веревка, которой она была привязана.
— Штучки, кажется, и в самом деле плавают. Никогда бы не подумал, — с иронией произнес Том.
— Приготовиться к посадке, — приказал Джо. — Билеты будут проверены потом.
Они сбросили вторую лодку, тут же дико затанцевавшую на волнах. Первым прыгнул Джо. Хотя подходящий момент выбрать было не просто, он все же справился успешно. |