Выбравшись наружу, он помог Мазураки. Они оказались на железной крыше, перелезли через стену и вышли в бетонированный коридор, который шел вдоль внешней стены. На дороге, ведущей из города к замку, было полно солдат, где-то стучал пулемет. Ворота освещали фары танка, и Джо не сомневался, что тяжелая машина их просто сомнет. Рядом с ним наблюдал за происходящим Мазураки.
— Проклятье, об этом я не подумал.
— У генерала один танк? — спросил Джо, и когда грек кивнул, он расстегнул пояс. — О'кей, посмотрим, не сможем ли мы, что-нибудь сделать для них.
Взяв пояс за один конец, он начал раскручивать его над головой сначала медленно, потом все быстрей и быстрей. Пояс просвистел в воздухе, ударился о танк, и когда дым рассеялся, машина почти лежала на боку. Мазураки удивленно смотрел на Джо.
— Кто вы? Джеймс Бонд?
— Обыкновенный частный детектив, снаряженный людьми ЦРУ, которые любят ходить в кино. Нам нужно спешить.
Они достигли внешней стены, которая падала с высоты двадцати метров до самой воды. Джо зажег фонарик и сделал круговое движение. В ответ совсем близко вспыхнула голубая ракета. Джо размотал веревку, один конец прикрепил к стене, другой сбросил вниз.
— Упирайтесь ногами в стену, может, веревка достанет до воды. Вы умеете плавать?
— Конечно, на Сербе каждый ребенок умеет плавать и ходить по горам.
Он уверенно перелез через стену, взялся за веревку и решительно начал спускаться. Джо с удивлением наблюдал за ним. Снизу раздался всплеск. Теперь очередь за ним.
Когда он вынырнул, голос рядом с ним спросил:
— Все в порядке, мистер Уолкер?
— Пока да, посмотрим как пойдет дальше.
Ждать им пришлось недолго: вскоре появился темный силуэт лодки, и Том Роуленд перегнулся через борт.
— Доктор Ливингстон, если не ошибаюсь? — ухмыльнулся он.
А еще через пару минут они уже были в гидросамолете, и Мазураки обнимал свою дочь. Джо хотел сесть за штурвал, но Том отодвинул его в сторону.
— Я уже ознакомился с ним, а тебе нужно на это время.
Взревел мотор, и самолет двинулся в открытое море. За ними пока все было спокойно. Вдруг они увидели, что от берега к ним несутся две лодки. Джо с оружием в руках встал у двери. Капитан взял штурвал на себя, самолет подпрыгнул, еще раз чиркнул по воде и взмыл в воздух.
Они не поднялись еще и на пятьдесят метров, как внизу показались вспышки. По ним вел огонь тяжелый пулемет. Джо ответил длинной очередью. Пулемет умолк, и лодки тут же изменили курс.
Джо тяжело опустился на сиденье и посмотрел на Тома. Его лицо тоже было серым от усталости.
— Пилот, — Джо попытался улыбнуться, — в нью-йоркский аэропорт, пожалуйста.
— Нам нужно пролететь около какой-нибудь заправочной станции, сэр. Бензина как раз хватило на старт, почему мы все еще летим, не знаю. Может, он сосет последние капли или движется просто по привычке.
— Попробуй подняться как можно выше, мы должны уйти от берега. Если Панайотис не подавился собственной злостью, он выгонит в море каждого жителя.
Словно в ответ мотор начал чихать, потом на последнем издыхании заработал снова, чихнул последний раз, и круг перед ними превратился вдруг в пропеллер. Том покрепче ухватил штурвал и приготовился планировать.
— Что это? — спросил Мазураки, указывая вниз.
Над горизонтом поднимался пылающий шар солнца и там, на светящейся дорожке, лежала "Коринф". Капитан развернул самолет, направил его в сторону судна, и они благополучно сели в ста метрах от яхты. Корабль изменил курс и подошел к ним.
У релинга их ожидала мисс Корнфельд. Несмотря на ранний час она выглядела свежей и аппетитной. |