Изменить размер шрифта - +
Наверно, неспроста. Осторожно отставив его в сторону, выходите в ночь. Лучик уже дожидается вас. Переночевав неподалеку в лесу, вы понимаете, что теперь уже окончательно сбились с пути. Так что решайте: поедете опять на юг (), свернете на восток () или направитесь на запад ()?

 

450

 

Зная, что эльфы — меткие стрелки, вы мгновенно бросаетесь с лошади на землю, и обе стрелы пролетают мимо. Потеряйте только 1 СИЛУ, да и то от удара. Если вы овладели искусством стрельбы из лука, то , а если нет, — .

 

451

 

«Однако для человека, обладающего умом и внимательностью, — продолжает Кейни, — узнать его не составит труда. Везде, где только найдете образцы рунического письма и перевод, выписывайте на отдельный листочек и то, и другое. Сопоставляйте буквы и руны. Уверен, что в конце пути большая часть слова будет вам известна». На этом хитрый хобгоблин прощается с вами, а вы отправляетесь обратно к побережью, обдумывая увиденное. Легко сказать — ищи руны, но где их искать? К тому же эту работу придется проделывать в одиночку — никто из волшебного народца вам здесь не помощник — .

 

452

 

Свет от гнилушек не слишком сильный, но его достаточно, чтобы видеть, куда вы идете — .

 

453

 

Шар тускнеет. Вроде бы ничего важного, однако все говорит о том, что Далрок — только звено в гораздо более обширном плане волшебника. Впрочем, думать можно и завтра в седле, а сейчас лучше лечь спать — .

 

454

 

В капитанской каюте Байэлл раскладывает на столе карту. «Мы получили приказ доставить вас в любую точку побережья и, если для этого потребуется погибнуть, мы это сделаем. Итак, смотрите сами. Двигаясь прямо на восток, мы пройдем море Подковы кратчайшим путем. Однако если тролли предупреждены о вашей миссии, именно здесь их корабли и будут нас ждать. К тому же нашим планам может помешать мощное холодное течение Пээ, которое склонно не считаться с планами мореплавателей. К югу лежит небольшой, но оживленный островок Тархейм — центр торговли между существами, населяющими земли троллей и эльфов. Сами мы, разумеется, с врагами не торгуем, но никому не мешаем жить по своим законам. Морские пути к Тархейму и от него обычно чисты от пиратов, но в самом городе вас могут поджидать шпионы врага. Плывя к северу, мы можем обмануть троллей, но наверняка встретим пиратов, которым безразличен цвет нашего флага и нашей крови. К тому же, чем севернее, тем ближе к океану Белых Лилий, а значит, и больше вероятность попасть в шторм. Выбирайте. Курс назначать вам».

Куда вы прикажете плыть: на северо-восток (), к острову торговцев () или напрямую к Тролльхейму ()?

 

455

 

Остается только одно: попробовать свисток Дриада. Отлично! Лошади троллей гораздо более пугливы, чем Лучик, и табуном устремляются прямо в лес. Байэлл, эльфы и часть троллей успевают спешиться, и дальше бой продолжается уже на равных. Как вы ни уговариваете их этого не делать, повинуясь команде вейри, эльфы и шауриты смыкают вокруг вас кольцо, ощетинившееся острыми клинками. Битва продолжается с новой силой. В конце концов, победа за вами. Но, боги, что это за победа. В живых остаются лишь Байэлл с десятком эльфов, из которых большая часть тяжело ранены, и несколько шауритов. Вы принимаете решение отправить всех обратно вместе с ранеными, не сомневаясь, что маги Рондуэла наблюдают за сородичами и пришлют за ними корабль. Однако вейри настаивает на том, чтобы идти с вами — .

 

456

 

Согласно обычаю, Р'Зауру, совсем недавно прилюдно признавший вас равным себе, не может отказаться. Старейшины освобождают середину комнаты, и вождь достает ятаган с инкрустированной изумрудами рукоятью.

Быстрый переход