Изменить размер шрифта - +
Он сидел и кидал камешки, стараясь попасть в центральный круг. За целый час это удалось лишь трижды.

– Вообще‑то, раньше я чаще промахивался.

– Еще и слова не доходят! Показывать тебе бесполезно, все растолковывать надо. Пять испытаний. Пять!

Майкл попытался вспомнить случаи, когда его испытывали всерьез.

– Это никуда не годится, – продолжала Нэр. – Ты не видишь, в чем суть испытаний? Тебе все надо объяснять словами. До чего же ты любишь болтовню!

– С нею все‑таки понятней. Скажите, что мне нужно уяснить. Я же стараюсь…

– Только головой не работаешь!

Нэр схватила его за руку и заставила подняться на ноги.

– Там не мишень. Это не камешки. Ты не ребенок, и мы не играем в бирюльки.

– Забавно, – усмехнулся Майкл и тут же пожалел об этом. Он сам не знал, что может так завопить, если ему стиснут руку.

– Маленький крикун, хуже, джан вирос… Так что ты понял?

– По‑моему… вы стараетесь научить меня как‑то по‑особому думать. Но ведь я не волшебник.

– От тебя это и не требуется. Как же ты должен думать?

– Уверенно.

– Не только. Как еще?

– Не знаю!

– Мы не пытаемся сделать тебя волшебником – это было бы непростительной глупостью. У тебя нет особых качеств. Но Сидхидарх не похож на Землю. Ты должен узнать его особые качества, почувствовать, как он поддерживает и питает нас. Это не передать словами. Слова извращают знание. И нам приходится тормошить тебя, чтобы ты смог хоть что‑нибудь увидеть. Тысячи лет назад сидхи вернули людям язык, но не объяснили его разрушительные свойства. Они это сделали намеренно.

– Я стараюсь, – уныло повторил Майкл.

– Стараешься? Значит, сможешь доказать нам, что ты не дурак. – Ее отвратительная улыбка нисколько не ободрила Майкла, да, вероятно, и не предназначалась для этого. У Нэр были острые кошачьи зубы и черные как деготь десны.

 

* * *

 

– В бетлим, малой битве, воины не убивают. Как правило, – объясняла Кум. Они с Майклом стояли друг перед другом, каждый держал в широко расставленных руках палку. – Лобер – не причиняй вреда. Побеждай. Используй стратегию.

Майкл кивнул.

– Одно чрезвычайно вредно, – продолжала Кум. – Рилу – злость. Никогда не давай ей воли! Злость – это яд в бетлиме. В великой битве рилу – морд. Понятно?

Он кивнул опять. Кум коснулась его палки своей.

– А сейчас я тебя разоружу.

Он крепче сжал палку, но от этого лишь больней было запястьям, когда Кум неуловимым приемом заставила его оружие полететь вверх. Майкл поймал падавшую дубинку и скривился от боли.

– Хорошо, – сказала Кум. – Теперь ты должен уяснить, для чего учишься. Смотри, эта палка – фитиль, а ты – сидх и наделен силой паис. Я отниму у тебя фитиль и займу твое место. Попробуй остановить меня. Смотри, как я двигаюсь. Управляю воздухом. Царством.

Тут Кум совершила нечто необычайное. Она подскочила, оттолкнулась ногами от пустоты и прыгнула на Майкла. Он отступил, но не избежал чувствительного удара. Кум зависла на миг в воздухе, потом приземлилась на ноги.

– Хорошо. Уже лучше.

Она снова разоружила Майкла. На сей раз палка отлетела далеко в сторону. Майкл сходил за ней и на обратном пути обнаружил, что Кум стоит на его месте.

– Ты бросил позицию, – укорила она.

– Но палка…

– Разве ты лишился самого важного оружия?

Она отбросила свою палку и отступила на шаг.

Быстрый переход