Приказы пришли в тот самый день, когда Англия узнала о победе Нельсона при Трафальгаре. С этого момента никто ни о чем, кроме Нельсона и Трафальгара, не думал. Вся страна праздновала победу над Вильневом и скорбела о гибели Нельсона. Нельсон — Трафальгар — Нельсон — Трафальгар — без них не обходилась ни одна колонка в газете, ни один случайный разговор на улице. Отличия и награды лились рекой. Объявили, что Нельсона будут хоронить с почестями. Флоту раздавали титулы и повышения. Восстановили чин адмирала Красного Флага, и двадцать капитанов, старших в списке, произвели в это звание. Два капитана погибли при Трафальгаре, еще двое умерли — теперь Хорнблауэр стал пятьсот семидесятым. В то же время щедро повышали лейтенантов и капитан-лейтенантов. В списке прибавился сорок один новый капитан — отрадно сознавать, что ты старше сорока двух капитанов. Однако это значит, что шестьсот девятнадцать капитанов претендуют на места — а столько не способен предоставить даже огромный Королевский флот. По крайней мере сто (а то и все сто пятьдесят) капитанов останутся на половинном жаловании, в запасе. Это разумно. Во-первых, среди капитанов есть старые и больные, во-вторых, в запасе остаются те, кто доказал свою негодность к службе.
Если только у них нет высокопоставленных друзей. Если такие друзья найдутся, на половинном жалованье останется не имеющий покровителей неудачник. Влиятельных друзей у Хорнблауэра не было, и,хотя он только что поздравлял себя с удачей, прежде то и дело убеждался в своей невезучести. Вот и сейчас: он готовится принять под командование судно, которое снарядил другой; он не знает никого из офицеров и матросов — этого было вполне достаточно, чтоб возбудить обычные его мрачные опасения.
Мария вздохнула и повернулась на другой бок. Хорнблауэр наклонился и поправил на ней плащ.
— Далеко до Детфорда, дорогой? — спросила она.
— Порядком, — ответил Хорнблауэр. Между Брентфордом и Детфордом лежит весь Лондон, а река, по которой им предстоит путешествовать, постоянно изгибается туда и сюда. Они запоздали, и приливное течение будет им навстречу.
Лодочники наперебой предлагали свои услуги.
— Лодку, сэр? Парные весла, сэр? Обычные весла, сэр?
— Обычные, — сказал Хорнблауэр.
За лодку с двумя гребцами придется заплатить вдвое больше, чем за услуги одного гребца с парными веслами, но, памятуя о приливном течении, стоит пойти на такую трату. Хорнблауэр помог Марии с ребенком забраться на кормовое сиденье и проследил, как грузят багаж.
— Давай, Билл. Весла на воду, — сказал загребной, и лодка заскользила по серой воде.
— Ox, — выговорила Мария, немного испуганная. Весла скрипели в уключинах, лодка плясала на волнах.
— Говорят, наш старый король, когда убили Нельсона, немного повредился в уме, — сказал загребной, указывая в сторону Кью. — Вот здесь он живет, сэр. Там дворец.
— Да, — кивнул Хорнблауэр, не в настроении обсуждать короля, Нельсона, и вообще кого-либо.
Ветер дул с запада — при восточном ветре волны были бы больше, и лодка двигалась бы еще медленнее, так что есть свои плюсы даже у этой серой погоды.
— Суши весла, Гарри, — сказал баковый, и лодка начала огибать поворот.
— Ш-ш, миленький. Тебе не нравится гадкая лодка? — сказала Мария маленькому Горацио, который явно выказывал свое недовольство,
— Наверно мальчуган замерз, — предположил загребной.
— Наверно, — согласилась Мария.
Лодочник и Мария, к радости Хорнблауэра, ушли в разговор. Он смог отдаться своим мыслям, надеждам и опасениям — последние преобладали — связанным с ожидавшим его в устье реки кораблем. |