Изменить размер шрифта - +

— Она ведь будет зомби? — вполголоса уточнила я у шефа.

Тот передернул плечами велел звонить Майку. Когда же я спросила зачем, объяснил, что нам нужна Картрайт, которую мы последний раз видели рядом с преподобным.

— Она некромант, а без некроманта нам сейчас точно не обойтись.

Стало быть, он все-таки надеется загнать обратно Патрисию Леннард, ради возвращения которой Уокли потратил столько сил и отнял столько жизней. Фрэнк тоже прекрасно услышал слова Фелтона о некроманте. Старик начал выть и корчиться, пытаясь высвободиться из наручников и помешать нам.

Слава богу, мой друг ответил на звонок тут же. Голос преподобного дрожал и сильно.

— Что случилось, Лив? Что там?

Объяснять времени не было, да я и не хотела пугать Майка еще больше. Нельзя ожидать адекватных поступков от человека, охваченного ужасом.

— Картрайт с тобой? — спросила я, сразу переходя к делу.

— Д-да, — с растерянностью и каким-то смущением ответил преподобный Страуд.

Уже чуть легче.

— Она нужна нам на старом кладбище. Прямо сейчас. Но одна на него пусть не заходит ни под каким видом! — передала я нужную информацию, про себя молясь, чтобы друг не начал тратить наше время на глупые никому не нужные вопросы.

— Хорошо. Мы выезжаем.

На самом деле, священник нам сейчас вряд ли требовался, однако я не стала говорить Майку, чтобы сам не совался — уж слишком внушительно и как-то интимно прозвучало это его «мы». Пока Фелтон и я ловили преступника, Майк и его бывшая, похоже, до чего-то договорились.

Ну и хорошо. Хоть для кого-то этот день принес счастье.

— Я убью вас, если хотя бы пальцем тронете мою Патти! — продолжал выть на заднем сидении Уокли.

Я в какой-то момент почти начала сомневаться в правдивости догадок Фелтона относительно истинного убийцы Патрисии Леннард. Ведь разве можно так убиваться из-за убитого тобой же человека? Вот только судя по сбивчивому путаному бормотанию Уокли… Так оно и было.

Старик проклинал кого-то, вроде бы бывшую жену и сына, проклинал самого себя, и причитал о погибшей дочери. Которую убил сам.

— Я не мог иначе, — повторил раз за разом Фрэнк и рыдал. — Но они… они бы ушли, если бы только знали… Но они все равно ушли.

Не хотелось вникать в эти полубредовые признания, которые бесконечно лились из коллеги. Надеюсь, бывшего коллеги. Казалось, если я до конца осознаю все, что он говорит, сама непременно сойду с ума.

— Как можно столько времени скрывать, что ты чокнутый? — пораженно спросила я, скорей, саму себя. Вряд ли Фелтон мог ответить на этот вопрос, он толком и не знал Фрэнка Уокли. Не Леонард, а я видела старика изо дня в день в течение многих лет. Это я не увидела в нем скрытого безумия. Я и все обитатели нашего города.

— Безумцы бывают дьявольски хитры, — откликнулся с кривой злой усмешкой мой шеф. — Не думай об этом. Не стоит.

С какой радостью я бы последовала этому совету, однако никак не выходило.

Где-то в городе снова раздался грохот.

 

Когда мы, наконец, оказались возле старого кладбища, автомобиль Картрайт уже стоял напротив ворот. Сама профессор стояла рядом со своей машиной и неотрывно смотрела на ворота. Мне можно было и не просить Майка о том, Амелия не входила на погост без нас. Эксперт и сама не рвалась внутрь. Преподобный стоял рядом с ней и держал за руку. На лице моего лучшего друга застыло выражение решимости.

Майк и Картрайт синхронно обернулись, когда услышали звук мотора внедорожника Фелтона.

— Хорошо, что и преподобный здесь, — произнес шеф с удовлетворением. — Его помощь будет весьма кстати.

Быстрый переход