Мередит открыла свою Библию и показала мисс Сегер имена навнутренней странице обложки. Она ткнула пальцем в первое имя:
– Дрю Морган! – изумленно воскликнула мисс Сегер. Дрожащейрукой она провела по надписи.
– Так это действительно фамильная Библия Морганов? – прошептала она.
Мередит на минутку засомневалась. Но нужно было рискнутьи сказать правду.
– Это ее копия.
Мисс Сегер нахмурилась и напустила на себя холодность.
– Пожалуйста, выслушайте меня, – сказала Мередит. – Не знаю,что вам сказали по поводу происходящего здесь. Но на самом делеэто не аукцион. На самом деле там уничтожают Библии.
– Боюсь, мне придется попросить вас уйти, – заявила мисс Сегер. – Мои работодатели ни за что не стали бы такого делать.
– Прямо сейчас, у вас в студии находится Этан Морган. Если емуне удастся убедить зрителей спасти фамильную Библию Морганов,они уничтожат ее. Бросят в промышленный измельчитель.
– Нет нет, что вы! Такого не может быть!
– А вы были в студии?
Мисс Сегер покачала головой. Не была.
– Оригинал Библии Морганов сейчас находится там. Мы с Этаномпытаемся его спасти, и вы – наша единственная надежда.
– Настоящая Библия Морганов – здесь в подвале?
Мередит снова положила Библию в песочную сумку, затем в розовую сумку.
– Мы хотим поменять Библии местами, чтобы уничтожили неоригинал, а копию. Пожалуйста, только помогите мне попасть в студию. А остальное сделает Этан.
– Я вам не верю. Я знаю этих людей. Они ни за что не стали быбросать Библию в измельчитель, тем более антикварную.
– Вас обманывают.
Мисс Сегер упрямо покачала головой.
Мередит обошла стол, подходя вплотную к мисс Сегер. Та отодвигалась, пока не уперлась в стену:
– Не заставляйте меня вызывать охрану! – крикнула она.
Мередит взяла ее руку и вложила в нее ручку от сумки, потомотступила.
– Сходите вниз, в студию, – сказала она. – Там вы увидите большойкрасный измельчитель с надписью «Представьте».
Секретарша настороженно смотрела на нее.
– Если измельчитель действительно там, поставьте сумку на поли уходите. Если его там нет и я вас дезинформировала – я тут же покину это помещение. Но я вас уверяю, что судьба Библии Морганов – вваших руках. В буквальном смысле слова. На несколько секунд миссСегер замерла в нерешительности. Затем направилась вниз по ступенькам с сумкой в руках. Мередит утомленно присела на краешек стола.
* * *
– А почему нет звука? – спросил Гетц.
Вместе с Саймоном он следил за общением Сегер и Мередит намониторе.
– И так понятно, что произошло. Я предупредил мисс Сегер, чтокто то может попытаться подменить Библию. Она взяла эту проблему на себя.
Гетц внимательно разглядывал Мередит, сидящую на краешкестола. Она была стройнее, чем ее мать, но в целом очень на нее похожа.
Зазвонил телефон. К ним постоянно поступали отчеты от тех, ктоследил за продвижением конкурсантов. Саймон взял трубку.
Повернувшись к боссу спиной, Гетц открыл свой телефон. Он набрал текстовое сообщение. Получатель: Маркус. Сообщение гласило: «За Оливию».
* * *
Жизнь в студии закипела. Помимо Санады, появились звукооператоры, осветители, другие техники.
– Маркус, закрепи ка этот кабель, – сказал звукооператор.
Не выпуская из рук Библию, Этан наблюдал за происходящим.
Крепкий молодой парень опустился на колени и приклеил кабельк полу, отматывая длинные куски сверхпрочного скотча. Тут у негов кармане что то пропищало. Парень вытащил оттуда телефон, посмотрел на экран, затем поднялся и ушел.
– Эй, мы еще не закончили! – прокричал ему вслед звукооператор. |