Изменить размер шрифта - +

– Деревянные ведра, – начал он. – Сегодня непросто найти их впродаже. А ведь сто лет назад компании, производящие такие ведра,здравствовали и процветали. Но теперь их больше нет. Они исчезли.

Почему?

Он сделал выразительную паузу, прежде чем ответить на собственный вопрос.

– Они исчезли, поскольку неправильно определили спецификусвоего дела. Они думали, что их дело – производство деревянныхведер. Но на самом деле их делом была поставка воды.

Он поднял вверх указательный палец.

– Урок первый. Знайте, в чем ваше дело, а иначе окажетесь не у дел.

Со всех сторон от Этана слушатели заскрипели ручками и зашуршали блокнотами.

– Позвольте представить вам своего друга, – продолжил Саймон.

Прожектор снова устремился через проход в конец зала и нашелтам новую фигуру – человека в футбольной форме и с мячом в руках.

Из динамиков раздался голос конферансье:

– Дамы и господа, встречайте – Бо Брэдли, нападающий «Изгоевиз Невады»!

Зал взорвался аплодисментами, а Брэдли победоносно проследовал к сцене. На экранах мелькала подборка ярких моментов изего игры: Брэдли передает пас, Брэдли заносит мяч в конечнуюзону соперника.

Савала, хлопая в ладоши так же восторженно, как и все остальные, наклонился к Этану.

– Саймон – владелец «Изгоев», – прокричал он, перекрикивая шум.

Этан кивнул:

– Я знаю. Я раньше здесь жил.

Подойдя к Саймону на расстояние нескольких метров, Брэдлибросил ему мяч. Затем они пожали друг другу руки. Брэдли снялшлем и посмотрел в зал. У него было моложавое лицо и обаятельная улыбка.

Снова раздался голос Саймона:

– Вы первыми узнаете новость, которую мы планируем сообщить сегодня вечером на пресс конференции: мы продлили контракт с Бо Брэдли еще на пять лет и заплатим ему сто миллионов долларов!

Новый всплеск аплодисментов.

– У меня работают победители! – воскликнул Саймон поверхаплодисментов.

Два мультимиллионера грелись в лучах всеобщего восторга. Когдазал затих, Саймон продолжил:

– Бо, скажи мне, в чем состоит твое дело? В том, чтобы нападать?

– Нет, сэр, – ответил Бо, сияя белоснежной улыбкой.

– В том, чтобы быть профессиональным футболистом?

– Нет, сэр.

– А в чем же тогда? В чем твое дело?

– В том, чтобы развлекать публику, сэр, – ответил Бо.

Саймон усмехнулся:

– Молодец, Бо!

Их заготовленный диалог продолжался, и зрители узнали, что у БоБрэдли есть пресс секретарь, есть менеджер по общественным связям и даже агент в Голливуде, не говоря уже про спортивного агента.

То время, которое оставалось после тренировок, Бо посвящал урокам актерского мастерства и рекламным съемкам.

В завершение этой постановки Бо Брэдли отошел далеко по проходу, и Саймон передал ему впечатляющий пас к пущему восторгуаудитории.

– Те из вас, кто читал мою книгу, знают, что я заработал свойпервый миллион в деле хранения секретов. Многие люди ошибочно полагают, что мое дело – производство аппаратов для измельчения документов, но я то знаю, что это не так. Вот поэтому моякомпания – величайшая в своей отрасли! За что люди платят мнеденьги? За то, чтобы никто не узнал их секретов! Я не просто режу бумагу или другие носители информации – я уничтожаю саму информацию. Мои клиенты могут спать спокойно, зная, что ее больше не существует. В наш век, когда информация – это власть, моиуслуги просто бесценны.

– А как я достиг такой мощи и богатства? Может, кто то передал мне по наследству теплое местечко? Нет. А может, мой отец открыл мне секрет успеха? Нет! Я расскажу вам о своем отце. Он былсамым что ни на есть заурядным человеком: ел, спал, ходил в церковь.

Быстрый переход