|
Она была закрыта.
– Ни малейших догадок, – ответил он.
– А как меня спасли?
– Благодаря соседу. Тот наблюдал за всем из окна своей спальни.
Он был зол на Корби, что тот своим мотоциклом пробудил его от дневного сна. – Савала прошел к своему креслу и собрал мятые оберткииз под печенья. – Доктора говорят, что ты очухаешься за пару дней.
Завтра утром мы с ребятами уезжаем домой. Подозреваю, что в ближайшее время тебе нанесут визит местные коллеги. А когда вернешься, готовься к встрече с шефом.
– Спасибо, что посидели со мной, – сказал Этан. – Это много дляменя значит.
– Вообще то я ничего не потерял. Казино меня абсолютно не привлекают. И мне совершенно не нужно то, что предлагают варьете шоус их развратными девицами.
– Но это же Вегас! С вашей стороны будет преступлением вернутьсяв номер и засесть за телевизор.
Савала усмехнулся:
– Нет, я направляюсь в «Ривьеру». Раздобыл приглашение на конкурс «Сладких голосов». Вчера случайно познакомился с одной изфиналисток – милейшей девушкой из Оклахома Сити.
– Так у вас свидание?
Савала загадочно улыбнулся, помахал рукой и поспешил к выходу
Глава 9
Мэлори Саймон откинулся в кресле, потягивая воду со льдоми слушая отчет о конференции, который презентовала емуЛибби Басински, менеджер его проектов. Это был успешный год сомножеством установленных рекордов: конференцию посетило на сточеловек больше, чем в прошлом году; зарегистрировалось на следующую конференцию – вдвое больше; прибыль от продажи книг, плакатов и сувениров возросла на тридцать пять процентов. Менеджертак и сияла, зачитывая эту статистику, словно отличница на конкурсе декламаторов.
– Издайте новую книгу до следующей конференции, – сказалаона, – и мы сможем умножить эти показатели еще на два.
Либби Басински была фигуристой блондинкой с хваткой бульдога.
Те, кто не знал ее как следует, ошибочно полагали, что эта работадосталась ей благодаря тому, как потрясающе она выглядела в приталенном деловом костюме. Однако люди, знакомые с ее талантами,понимали, почему Саймон ее нанял: она работала на результат. Онавсегда помнила о главной цели и не обременяла Саймона лишнимиподробностями. Если мисс Басински сказала, что показатели можнобудет умножить на два, значит, так оно и будет.
– Новую книгу? – переспросил Саймон, осматривая панораму ЛасВегаса с высоты двадцатого этажа. – Да вы знаете, сколько времениу меня ушло на написание первой?
Мисс Басински понимающе рассмеялась. Ведь это она проводила отбор безымянных авторов для написания «Трех шагов к успеху».
– Мне подыскать автора?
Поставив стакан с водой на стол, Саймон поднялся и выпрямилплечи с королевским достоинством. Его и без того просторный кабинет казался и вовсе безграничным благодаря двум окнам от поладо потолка, обеспечивающим полный обзор Лас Вегаса и окрестностей. Кабинет был меблирован современно, но изысканно. Его украшали плакаты с автографами и различные сувениры, связанные сфутболом. Здесь были мячи, подписанные Й. А. Титтлом, Джо Наматом и Роджером Стаубахом, а также, в рамке под стеклом, контракт, подписанный 12 ноября 1892 года с Уильямом Хеффелфингером – первым профессиональным игроком в истории американского футбола.
– Свяжитесь с Палмером, составьте итоговый отчет и разошлитеего всем членам совета директоров, – наконец сказал Саймон.
Либби Басински на глазах поникла. То, что Саймон встал, на егоязыке означало «можете идти». Поручая ей связаться с Палмером,его бухгалтером, он давал ей понять, что новой книги не будет, каки новой конференции, а значит, она остается без работы. Она быладостаточно сообразительной, чтобы тут же это понять, и достаточносмелой, чтобы оказать сопротивление. |