Изменить размер шрифта - +
 — Ребекка подошла к окровавленному дивану. — Одну из жертв она убила здесь.

— Тут столько крови… Может, жертва упала на диван?

— Нет.

Ребекка остановилась у края дивана, провела рукой над истертыми подушками.

— Она была здесь. Сидела на этом диване. Кровь появилась потом, после нападения на жертву. Кстати, следов крови полно и в других местах, где я не ощущаю смерть… Вот. Здесь она наклонилась.

— А ты знаешь, кого она здесь убила: мужчину или женщину?

— Этого я сказать не могу. Нам важны не они. А она.

Ребекка скрестила руки на груди. Кажется, если закрыть глаза, невидимые потоки смерти унесут ее из трейлера. Она тряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли.

— С каждым убийством Дайша становится сильнее. Понимаешь, она… не совсем мертвая. Когда мертвец просыпается, он поначалу довольно слаб. А она — сильная. Я ее чувствую. Она сильная.

Ребекка вышла в коридорчик и несколько раз втянула ноздрями воздух. Здесь крови почти не было — только редкие пятна, похожие на застывшие черные слезы. Но был холод. Он тянулся невидимыми слоями, один из которых уходил в ванную.

— Вторую жертву она убила в ванной.

— Если мы выйдем наружу, ты не потеряешь след?

Байрон стоял у нее за спиной. Ребекка повернулась и вдруг увидела потоки, которые до того момента только чувствовала. Они вились над Байроном, не касаясь его. Он их не видел. Наверное, Гробовщикам не дано видеть потоки смерти.

— Надо убрать тела, — шепотом сказала Ребекка.

— Конечно, — кивнул Байрон. — Бекс? Что у тебя с глазами? Они… изменились.

Ребекка подошла к щербатому зеркалу на стене ванной и не узнала своего отражения. Окруженная серебристым ореолом, на нее смотрела женщина из другого мира. Из того, где она вчера побывала. Ребекка не испугалась. Превращение совершилось. Чтобы искать сбежавших мертвецов и возвращать их обратно, удерживая их в могилах, она должна была стать частью того мира. Ребекка покинула мир живых, но сохранила с ним связь. Через Байрона. Теперь Байрон был ее якорем.

— Меня здесь нет, — прошептала она, обращаясь к себе.

— Бекс, — испуганно произнес Байрон.

Он подошел, коснулся ее плеча. Его отражение тоже изменилось. Он ярко светился. Глаза сверкали зеленым огнем. Ребекка чувствовала, что теперь она увидит Байрона даже в темноте.

«Как свет маяка, возвращающий меня домой».

— Ты принадлежишь этому миру, Ребекка, — сказал Байрон.

Он стоял поодаль, только его рука лежала на ее плече.

Ребекка не знала, какими словами передать неясные мысли, теснившиеся в ее голове. Она лишь кивнула; сейчас это было лучшим ответом. Рука Байрона помогала снять отчужденность к миру живых. Он был не только маяком, но и канатом, связывавшим ее с этим миром.

 

Ребекка не боялась Дайши, но тревожилась за Байрона. «Я должна найти ее».

Она прикрыла глаза. Язык плохо слушался, будто голос принадлежал не ей.

— Я почти уверена, что здесь побывала именно Дайша.

Ребекка открыла глаза и вновь увидела свое изменившееся отражение. Глаза казались пустыми глазницами.

— Дайше нужна моя помощь. Только я могу вернуть ее в мир мертвых.

— Нужно готовить тела убитых к похоронам, — сказал он, снимая руку с плеча Ребекки. — Это тоже моя работа.

Ребекка кивнула.

— Крис! Мы готовы! — крикнул Байрон.

Ребекка вышла, чтобы не мешать Байрону и Кристоферу укладывать трупы в черные пластиковые мешки. Эти мертвецы не пробудятся. На церемонии прощания она скажет им необходимые слова и несколько месяцев будет регулярно навещать их могилы.

Быстрый переход