– Спасибо, Гленн, я польщен вашей похвалой, – усмехнулся Файрли.
– На здоровье. Тем более что вряд ли вы улучшили положение дел. Только драки нам не хватало!.. Ладно, надо убираться отсюда, пока не поздно.
Полковник отдал несколько приказов, и люди начали немедленно сворачивать лагерь.
Файрли поднял серп и протянул его Де Витту.
– Гленн, взгляните‑ка, – насмешливо сказал он. – Образец могучего вооружения ванриан.
Де Витт нахмурился и взял серп. Повертев его в руках, он кисло сказал:
– Это что, шутка? Меня она почему‑то не веселит. Вы бы еще принесли тот камень, которым угостили беднягу Грахана.
Файрли обратился к Траяну:
– Наш командир не верит, что это ваше оружие.
Траян поднял голову и устало ответил:
– Но это правда! У нас нет другого оружия, мы в нем просто не нуждаемся.
Файрли перевел его слова.
– Вот как? – недовольно спросил Де Витт. – И с каких же пор?
– С того времени, как мы перестали бороться с ллорна‑ми. Между собой нам воевать нет смысла – нас и так мало на планете… А что касается охоты, то диких зверей у нас почти нет. И вот еще что… – Траян облизал пересохшие губы и умоляюще посмотрел на Де Витта. – Мы отдохнули и теперь хотим уйти.
Он поднялся на ноги и, взяв за руку Арэл, направился в сторону леса. Де Витт, выругавшись, преградил им путь.
– Эй, погодите! Боб, что сказал этот парень?
Когда Файрли перевел, Де Витт в ответ только недобро усмехнулся.
– Ах, они собираются убежать? Боб, скажите этому глупцу, что горожане рано или поздно настигнут их и вполне могут убить. Мы же увезем их на вездеходах и гарантируем защиту. Ну, а в благодарность потребуем от Траяна кое‑какие мелкие услуги. Разве это не справедливо?
Когда Файрли перевел слова командира, юноша вздрогнул и презрительно взглянул на окружающих его землян.
– Боб, так вы спасли меня только ради того, чтобы втянуть в ваши дела? Вы предлагаете нам сделку – спасение наших жизней в обмен на Замок Солнц?
Арэл сердито взглянула на Файрли, и тот насупился. Как ни крути, а Траян сделал единственный логический вывод из происходящего.
– Да нет же здесь никакой сделки! Чего вы боитесь?
– Ничего. Просто я не хочу идти туда.
– Нет, вы боитесь. Все вы, ванриане, заражены вирусом страха! Вы с Арэл боитесь показать нам Замок, горожане боятся чужаков – и настолько сильно, что готовы убить всех нас. Почему? Неужто вы верите, будто ллорны наблюдают за вами тысячи лет и явятся на Рин с карающим мечом?
– Да, мы верим в это, – сказал Траян. Файрли горько усмехнулся.
– А вы, Арэл? Девушка пожала плечами.
– Не знаю… Но рисковать не хочется. Да и ради чего? Почему мы должны помогать вам, чужим людям с другой звезды?
Траян горячо поддержал ее.
– Вы должны покинуть нашу планету, и как можно быстрее! Здесь вы не найдете ничего, кроме старых зданий и простых мирных людей, желающих только одного – чтобы никто не мешал им тихо жить и тихо умереть.
Де Витт похлопал рукой по плечу Файрли.
– Эй, Боб, вы слишком увлеклись. О чем вы толкуете с туземцами?
Когда Файрли перевел, к ним подбежал взволнованный Смит.
– Огни факелов приближаются! Через пять минут горожане будут здесь!
Де Витт взглянул на вездеходы – погрузка палаток и прочих грузов была завершена. Люди уселись на свои места, нервно переговариваясь. Со стороны долины уже отчетливо доносился гул приближающейся толпы разъяренных горожан.
– Объясните им, Боб, что они свободны сделать выбор, – с насмешкой сказал Де Витт. |