Эти действия македонцев не остались незамеченными от взора Фокионом. Едва афинянину донесли о передвижении вражеской конницы, он незамедлительно приказал кавалерии локров атаковать правый фланг Птоломея, на котором остался слабый заслон из конных стрелков. Как бы сильно греческая конница не уступала царским катафрактам и дилмахам, разгромить легкую кавалерию врага и ударить в тыл фаланги сариссофоров, это было им вполне под силу.
Случись это, и тогда были бы сохранены сотни жизней гоплитов клина, гибнущих за свободу и независимость Греции. Это понимал Фокион, понимали локрийцы, но и Птоломей не был откровенным авантюристом. Отдавая приказ о переброске дилмахов, он приказал гипаспистам правого крыла изменить построение.
Повторяя удачно примененный Александром прием под Гавгамелами, задние ряды фаланги покинули свои места и, образовав дополнительный уступ продлили правый край македонского войска. Таким образом, расстояние между флангом фаланги и оврагом, прикрывавшим его от глубокого обхода, значительно сократилось. Но и это было не все.
Не зная точно; выдержат ли конные лучники удар врага или нет, Птоломей засыпал все пространство перед ними металлическими шипами. С этим необычным средством борьбы с кавалерией противника, македонцы познакомились на полях Персии и Азии.
С целью достижения максимального эффекта, был задействован весь запас данного оружия, какой имелся в арсенале у Птоломея и этот шаг полностью себя оправдал. Когда локрийская конница попыталась атаковать конных стрелков противника, она разбилась о невидимую стену, маленьких трехгранных шипов.
Наступив на всем скаку копытом на металлический шип, лошадь тут же начинала хромать и из грозного ударного оружия, превращалась в легкую цель для стрелков противника. Сначала конные лучники, а затем пришедшие им на помощь пельтеки, стали сокращать число конных локрийцев, демонстрируя им свое умение стрельбы.
Потеряв около тридцати человек убитыми и вдвое больше ранеными и покалеченными от сбрасывания с коней всадников, локры отступили. Атака локров провалилась, но и удар македонской кавалерии не достиг своей цели. Уступив честь победы над врагом афинским гоплитам.
Правый фланг македонцев от удара вражеской кавалерии был спасен, но и удар их кавалеристов не достиг своей цели. Привычно разогнавшись, в коротком бою дилмахи разметали своего противника, но вот разгромить афинских гоплитов, они не смогли.
Командующий ими Леоннат, вместо того, чтобы развернуться и ударить по клину Фокиона с тыла, как ему и было приказано, изменил направление удара. Неверно посчитав, что вооруженные копьями катафракты и имевшие только мечи дилмахи обладают почти равной ударной силой, он решил ударить во фланг противнику.
Что было причиной подобного решения, просто ошибка или что-то личное, неизвестно. Так или иначе, но Леоннат изменил приказ Птоломея и жестоко просчитался. Смяв передние ряды противника, македонцы не смогли развалить строй гоплитов и завязли. Мечи хороши в конной схватке, против пельтеков или лучников, но не против гоплитов.
Оправившись от удара, афиняне не только остановили напор врага, но и стали активно теснить дилмахов. Завязалась яростная схватка, в которой дилмахи лишились своего командира. Опознанный по богатым доспехам, сражающийся в передних рядах Леоннат стал главной целью греческих воинов. Ранив лошадь стратега, они смогли выбить его из седла, а когда стратег упал на землю, добили.
Смерть командира дилмахов, стала перелом моментом атаки. Кавалеристы полностью утратили наступательный порыв и стали выходить из боя.
Если бы в этой битве, Птоломей ставил только на удар дилмахов, то победителями оказались бы греки. Отразив нападение Леонната, афинские гоплиты с удвоенной силой стали наседать на гипаспистов Мазия, которые держались из последних сил. Казалось, что уже ничто не сможет помешать богине Нике, вручить лавровую ветвь воинам Фокиона. Однако у регента Македонии имелись и другие планы ведения битвы. |