Изменить размер шрифта - +
Завтра двадцать десятое".

     - Этому хитрому глупцу Томасу надо втолковать, что  для  него  крайне

важно,  чтоб  к  соглашению  был  подключен  Райен,  -   говорит   Сеймур,

поднимаясь. - И надо, чтоб это втолковал ему человек, к которому он  имеет

полное доверие, такой человек, как Сандра.

     - Вы тешите себя иллюзиями относительно моей близости  к  этой  даме.

Да, у меня был с нею короткий разговор с глазу на глаз, но...

     - Для такого человека, как вы,  близкие  отношения  с  дамой  -  вещь

нормальная,  было  бы  желание,  -  говорит  американец,  прохаживаясь  по

комнате. - Женщины часто бОльшие  реалистки,  чем  мужчины,  так  что  вы,

очевидно, сможете ее убедить. Можете даже пообещать ей что-нибудь.

     - Что именно?

     - Устранить Эриха, то есть Дейзи.

     - Но вы же сами говорите, что Эрих вам необходим.

     - О Майкл, не прикидывайтесь наивным. Обещать - это еще  не  означает

выполнить. По крайней мере в нашей профессии нет такого правила.

     - Как же ее убедить, что Райена надо привлечь любой ценой?

     - Не торопитесь. Дойдем и до этого.

     - А где гарантия, что Райен согласится?

     Сеймур бросает на меня быстрый взгляд.

     - Извечный  импульс,  Майкл,  -  это  жадность.  Согласно  информации

Франка, рыба уже готова "клюнуть".

     - Франк говорит "через месяц-два".

     - А почему "через  месяц-два"?  Потому  что  Райен  надеется  к  тому

времени избавиться от Томаса и заключить сделку сам.

     - Значит, он будет ждать.

     - Но он же не знает, что речь идет об одном и том  же  клиенте  и  об

одном и том же гешефте. Надо, чтоб у него сложилось впечатление,  что  это

срочное дело, неожиданная  возможность  провернуть  быстрое  и  прибыльное

дельце.

     - Не вижу никакой гарантии, что он ухватился за это дело.

     - Гарантии в самом деле нет. Но, прежде чем решить,  взяться  за  это

дело или нет, он проведет проверку, а это вынудит его встретиться с  вами.

Не забывайте, что для вас важнее встреча, чем соглашение.  От  гешефта  не

отказываются без веских причин, особенно когда его предлагает ваш помощник

по службе.

     - Возможно, вы правы.

     - Что ж, в таком случае мы можем перейти к деталям.

     Когда наконец все обсуждено и уточнено до мельчайших подробностей, на

улице уже темно, мы сидим в полутьме. Только маленькая настольная лампа на

буфете   излучает   бледно-синий   свет.   В   большом   окне   на    фоне

темно-фиолетового ночного неба четко  вырисовывается  кафедральный  собор,

освещенный  прожекторами.  Американец  замер  около  окна;   кажется,   он

разглядывает собор, ибо внезапно спрашивает:

     - Что вам напоминает эта громадина?

     - Корабль.

Быстрый переход