Изменить размер шрифта - +
Она еще крепче прижалась в танце к груди Дона.

— Клэр, я беспрестанно думал о тебе с нашей последней встречи, — прошептал он ей на ухо. — А ты думала обо мне?

— Что ты имеешь в виду? — холодно заметила она. — Дон, я замужняя женщина.

— Да, я знаю. — Он тяжело вздохнул. — Ну почему всех хорошеньких женщин уводят прямо у меня из-под носа?

— И как часто подобное случается? — шутливо спросила Клэр. — Могу поклясться, ты отхватил львиную долю побед на любовном фронте.

— Все мои прежние романы не считаются, Клэр. Ты способна затмить любую женщину.

— Что за чушь! — возмутилась она. — Когда мужчина на месяцы остается в одиночестве на краю света, любое существо в юбке способно вызвать у него восхищение.

— Как сладко ты выглядишь и как горько ты говоришь! — Дон отодвинулся на полшага, чтобы заглянуть ей в глаза. — Клэр, неужели ты уже заразилась от Росса Брэннана циничным отношением к жизни?

— Разве это не естественно? — удивленно спросила Клэр. — Многие женщины перенимают настроение, оценки и взгляды своих мужей. Дон, я не исключение.

— Ты — Клэр, вечный свет, — твердо, уверенно сказал он. — Ты слишком хороша для этого парня.

— Да. Росс груб и ожесточен. Но я способна видеть и те качества его души, которые скрыты от посторонних глаз, — принялась она защищать своего мужа. — Он вовсе не железный человек, за которого вы все тут его принимаете.

Ноэль Брэди хлопнул Дона по плечу.

— Ты уже танцевал с миссис Брэннан, — сказал он. — Теперь моя очередь.

Завершение вечеринки не вызвало у Клэр сожаления. Она уже пресытилась мужским вниманием и желала только одного — отдохнуть ото всех. И только Росс ни разу не пригласил ее танцевать. Клэр устало разделась, легла на кровать под зеленую сетку и моментально уснула.

Однажды утром она отправилась вместе с Россом на озеро Калаи. Оно было огромным, простирающимся до самого горизонта и темно-синим, как морские глубины. По берегам обосновались остролистые мангровые деревья и заросли высокой травы. Клэр встала на корень одного из деревьев, возвышавшегося над поверхностью озера, и заглянула вниз. Казалось, что у озера нет дна, перед Клэр открывалась лишь толща прозрачной, чистейшей воды. Несколько небольших рыбацких лодок скользили по озерной глади, оставляя за собой легкую рябь. Лучи восходящего солнца плясали на поверхности воды, и казалось, что озеро наполнено расплавленным золотом.

Клэр прилегла отдохнуть под кроной дерева. Ее взгляд приковала змея, причудливо двигающаяся по теплой каменной глыбе в дюжине футов от нее. Коричневато-зеленая чешуя змеи, с серебристыми полосками на голове и боках, блестела на солнце, как мелкий бисер. Она зигзагами двигалась по камню, ощупывая поверхность черным, раздвоенным языком. Наконец змея выбрала наиболее нагретый участок и, свернувшись в кольцо, отошла ко сну.

Клэр вскинула вверх голову, когда прямо над ней большой какаду разразился свистяще-скрипящим криком. В нескольких футах поодаль на его призыв ответила другая птица. Крошечная мартышка с белой мордочкой свесила с ветки лапку и попыталась схватить Клэр за волосы. Девушка в ужасе отпрянула и столкнулась лицом к лицу с трясущимся от смеха Россом. Клэр обиженно отвернулась и легла на траву, подперев рукой голову. Она сорвала травинку и принялась рассматривать, подняв ее над головой. Это занятие ей быстро наскучило, и Клэр переключила свое внимание на мужа.

— Я рада, что завтра мы отправляемся домой, — сказала она.

— Что, уже устала от общества холостяков? — спросил Росс.

Быстрый переход