Изменить размер шрифта - +
С восхитительным самообладанием она приветствовала Питера:

— Как поживаете, мистер Фаррингтон? Как мило, что вы привезли маленькую Пэтти на ленч. Надеюсь, вы отобедаете с нами?

Питер обменялся с ней рукопожатиями, сразу проникнувшись любовью к этой изящной седовласой женщине, которая была другом Хелен и матерью ее умершего жениха.

— Благодарю вас, леди Пилгрим, но, боюсь, получится, что я навязался. Простите, но я просто не обратил внимания на время. Думаю, необходимы некоторые объяснения…

— Никаких объяснений — обед остынет. Я велела миссис Бамптон поставить еще два прибора. А как поживает мой маленький друг?

Пэтти что-то восторженно ответила, но Моника Пилгрим едва слышала девочку, зачарованно глядя на Питера. Она смотрела на густые каштановые волосы, брови, красиво очерченные губы, манеру держать голову — и все в ней будто кричало: «Кристофер, сын… сын!» Теперь она понимала Хелен. Невозможно было, встретившись с Питером, не полюбить его. Пожилая женщина поняла это, и ее сердце сжалось от боли за Хелен, которая столько должна была пережить.

После ленча, когда они все собрались в гостиной за кофе, общий разговор нарушил телефонный звонок. Леди Пилгрим вышла в холл и вскоре вернулась, взволнованно глядя на Хелен и Пэтти.

— Это была миссис Вейд, — сообщила она.

Питер и Хелен обменялись взглядами, и Питер нахмурился. Хелен закусила губу, Пэтти перестала играть с Линдой.

— Ой! Мама сердится, что я осталась на ленч? — спросила девочка.

— Нет, нет, моя дорогая, все хорошо. Мама совсем не сердится, — поспешно утешила ее леди Пилгрим. — Но она хочет, чтобы ты сейчас же вернулась домой.

Пэтти глубоко и разочарованно вздохнула и бросила умоляющий взгляд на Хелен.

— Ты можешь вернуться, — быстро добавила Моника. — Я пришлю за тобой машину примерно через час. Так что не беспокойся. Только поспеши, потому что мама хочет тебя видеть немедленно. Ее внезапно вызвали в Лондон, и тебе придется провести ночь или две здесь. Как ты к этому относишься?

Брови Пэтти разгладились.

— О, как чудесно! — восторженно воскликнула она. — С вами и Хелен!

— И с Линдой! — смеясь, добавила леди Пилгрим.

Девочка, совершенно счастливая, надела пальто, расцеловала каждого и убежала.

Хелен и Питер озадаченно смотрели на леди Пилгрим. Она подняла свой гобелен и некоторое время задумчиво смотрела на работу.

— Ну и ну! — наконец произнесла она. — Кажется, события развиваются стремительно.

— Что случилось? — хором спросили Питер и Хелен.

— Я в недоумении и не совсем поняла по телефону, что произошло. Миссис Вейд кажется немного расстроенной. Она спросила меня, здесь ли мистер Фаррингтон, и я сказала, что здесь, и с ним Пэтти, и что мы все вместе пообедали. Тогда она сообщила, что ее вызвали в Лондон по неотложным делам, но она не может взять с собой ребенка, и поинтересовалась, не будет ли Хелен возражать присмотреть за ней. Я ответила, что это только обрадует Хелен и что Пэтти может пожить в Пэткомб-Холле. Миссис Вейд сказала, что хочет попрощаться с девочкой, поэтому я и отослала ее в пансион. Вот все, что я знаю. Еще миссис Вейд сказала, что напишет тебе, Хелен, письмо и пришлет с посыльным из «Старой мельницы». Нужен будет срочный ответ.

Хелен вновь взглянула на Питера.

— Что все это значит? — спросила она.

— Я не вполне уверен… — Питер нахмурился.

— Я поднимусь в свою комнату, — вмешалась леди Пилгрим, — немного отдохну. А вы пока поговорите.

Быстрый переход