Изменить размер шрифта - +
Я не подумал, что могут звонить не из Энтона. Человек представился мне как врач. Кажется, он назвался Маккензи. Он сказал, что

звонит из Энтона, и у меня не было оснований не доверять этому.
     - Да, конечно. Ясно, что кто-то пытался устранить Метса. Но я не понимаю, почему? Ведь если бы рядом с шофером находился другой охранник,

то что бы изменилось? Странно, мистер Коллинз, но у меня создалось впечатление, что кто-то боялся, чтобы с Метсом ничего не случилось.
     - Мете был чемпионом по боксу в армии, - сообщил я Роусону. - Бандитам, возможно, хотелось, чтобы им противостоял менее опытный охранник.
     - Возможно, вы правы, - кивнул Роусон. - Но откуда им было знать, что он боксер? Как вы полагаете, мистер Коллинз?
     - Не знаю.
     Последовала неприятная пауза.
     - Вы больше ничего не хотите сказать о телефонном звонке из Энтона, мистер Коллинз?
     Я ошарашенно взглянул на Роусона. Он как будто предлагал мне сознаться в моей выдумке.
     - Нет, ничего больше. Кстати, я ведь сам посадил Метса в поезд. Как он успел вернуться обратно так быстро?
     - Этим же поездом ехал мистер Маккеизи. Они случайно встретились в тамбуре. На следующей станции Мете позвонил домой соседям, которые

сбегали к нему домой и нашли его родителей в полном здравии. Они позвонили Метсу, ожидающему их звонка на станции, и Мете вернулся в Лондон. Он

полагал, что его разыграли. Он был обязан сообщить об этой шутке в полицию, мистер Коллинз.
     Он должен был сказать мне это, подумал я в отчаянии. Если бы он сказал мне, что вернулся и поедет в фургоне, я бы всем рискнул и выдал бы

Дикса.
     - Да, я понимаю, мистер Роусон.
     - Мне сообщили, что в пятницу ночью вы заходили в почтовую контору с чаем для одного из служащих. Его фамилия Гаррис.
     Вот оно что! Внешне я был спокоен, но чего мне стоило выдержать прямой взгляд Роусона!
     - Я хотел предложить ему чая, но его поблизости не оказалось.
     Роусон слегка пристукнул по краю стола:
     - Ну и что же было дальше, мистер Коллинз?
     - Ничего. Я не понимаю, это что, очень важно? Роусон улыбнулся, и его васильковые глаза вспыхнули, как у мальчишки. Это меня приободрило.
     - Все важно при расследовании убийства, мистер Коллинз. Припомните все поточнее, прошу вас.
     - Я работал дотемна.
     - Как поздно?
     - Уже после полуночи.
     - Вы всегда работаете так поздно?
     - Нет. У меня была срочная работа.
     - Какая, мистер Коллинз?
     Я опять посмотрел ему в лицо. Та же улыбка, тот же дружелюбный и заинтересованный взгляд.
     - Один из клиентов оставил у меня машину на профилактику. У него вышел из строя карбюратор. Он собирался в отпуск и просил все сделать до

утра. Вот я и работал допоздна.
     - Как фамилия клиента?
     Роусон поймал меня на вранье. Я солгал тогда Анни, зная, что она не сможет проверить мои слова. Теперь я, как дурак, повторил это в

полиции, а уж она-то сможет проверить это, да еще как.
     На некоторое время мой мозг отказался работать. Я моргал глазами, пока Роусон повторял свой вопрос.
     - Я пытаюсь вспомнить.
Быстрый переход