Изменить размер шрифта - +
Дело очень плохо. Я и раньше была с химией не в ладах, а теперь могу завалить семестр.

 — Перестань плакать, Джес. Может, тебе вот это поможет… — И Брюс крепко ее поцеловал.

 — Это так чудесно, Брюс, — сказала Джессика, когда они оторвались друг от друга. — Но с химией что делать?

 — Все как-нибудь устроится. Скажи мне толком, что случилось?

 — Помнишь мое «секретное оружие»? Ну, я тебе говорила — Эмили Мэйер? Она так подвела меня. В этот раз она тоже запорола контрольную.

 — Значит, в следующий раз списывай у кого-нибудь другого.

 — Если я пересяду, Руссо может наверняка что-нибудь заподозрить. — Джессика нервно сорвала листок с ветки. — Что мне теперь делать, Брюс?

 Он сжал ее руки в своих ладонях:

 — Прежде всего, пойми, кол по химии не означает еще конца света. И вообще, зачем тебе сдалась эта химия?

 — Ни за чем. Но, если у меня будет по химии хвост, меня выгонят из команды болельщиц. А мне бы очень этого не хотелось.

 — Тебе что, очень нравятся эти беснующиеся с толстыми ляжками? — Брюс погладил Джес по головке как маленькую. — Тебя иногда волнуют совершенно не стоящие вещи.

 Джессике не понравились его слова, но она боялась хоть капельку огорчить Брюса и заговорила о своей команде так, словно давно мечтала с ней расстаться:

 — По правде говоря, мне эти болельщицы тоже поднадоели, я уже пропустила несколько тренировок, но все-таки было бы унизительно вылететь из команды.

 — Тогда, видно, придется тебе помочь, — торжественно провозгласил Брюс.

 Джессика с надеждой подняла на него глаза. Она не сомневалась, что Брюс может найти выход из любого положения.

 — Что ты придумал? — спросила она.

 — Я ведь тебе говорил, что на таких ненадежных людей, как Эмили, полагаться нельзя. Ладно, я тебя научу, как получать по контрольным высший балл.

 — Брюс, миленький! — У Джессики загорелись глаза. — Научи, пожалуйста!

 Наслаждаясь ее нетерпением, Брюс опустился на траву, прислонился спиной к дубу и вытянул ноги. Джессика села рядом.

 — Это очень просто, — усмехнулся он. — Я знаю, где у Руссо лежат задания для всех контрольных работ.

 — И ты достанешь их для меня? — Джессика потянулась, чтобы обнять Брюса. Но он резко отстранился; ему нравилось быть спасителем, но только в известных пределах.

 — Нет, конечно. Я близко не хочу подходить к его кабинету. Но я скажу тебе, как эти контрольные можно достать без особого риска.

 Джессика прикусила губу. Ей бы хотелось, чтобы Брюс просто принес ей задание, но тут уж спорить не приходилась:

 — Как, Брюс?

 — Потом расскажу, — прошептал он, снова придвигаясь к ней поближе. — Сначала займемся делом.

 Брюс крепко обнял Джессику, они растянулись на мягкой траве и стали, позабыв обо всем, целоваться.

 В это время Лиз на другой стороне школьного двора стояла с подносом на террасе столовой и высматривала свободное место. За одним из столиков она заметила Уинстона. Он сидел один, перед ним раскрытая книга, в которую он глядел невидящими глазами.

 — Привет, Уин! Можно я к тебе сяду? — спросила Элизабет.

 Взглянув на нее, Уинстон на миг просиял, не смея верить глазам. Но улыбка тотчас же слетела с его лица — он понял, какая из сестер Уэйкфилд подошла к нему.

 — А, Лиз, привет, — помрачнев, отозвался он.

Быстрый переход