Изменить размер шрифта - +

     - Извините меня, сэр, - как можно мягче сказал я. - Но в гостиной вас дожидается один господин.
     Он повернул ко мне хмурое лицо и уставился колючими глазами:
     - Кто?
     - Дело обстоит следующим образом. Как вы объяснили вчера вечером, вам необходима зацепка для начала расследования. С утра я пытался

раздобыть ее для вас и потерпел неудачу. Я был очень расстроен этим обстоятельством и, видя ваше огорчение, решил любыми путями исправить

положение. И мне это удалось. Человек, который сидит в гостиной, - юрист, некто Альберт М.
     Ирби, его контора на Сорок первой улице. Я позвонил Паркеру, который сказал мне, что он никогда не слышал об этом Ирби. Однако, согласно

официальным сведениям, Ирби - член коллегии нью-йоркских адвокатов. Он утверждает, что представляет интересы Эрика Хафа, бывшего мужа Присциллы

Идз, и хотел бы с вами побеседовать.
     - Где, черт возьми, ты его откопал?!
     Это уже был просто взрыв негодования.
     - Я, собственно, его и не откапывал. Он пришел сам. Позвонил в нашу дверь и попросил назначить ему встречу с вами.
     - Чего он хочет?
     - Поговорить с вами. Поскольку вы не любите, когда клиент вмешивается в ваши расследования, я не стал проводить с ним никакой

предварительной беседы.
     Вулф посмотрел на меня крайне подозрительно. Очевидно, он был уверен в том, что я менее чем за два часа раскопал где-то этого Альберта М.

Ирби, установил его связь с делом Присциллы Идз и обманным путем принудил явиться сюда.
     Я не стал возражать против подобных подозрений, но все же подумал, что следует строго придерживаться фактов.
     - Нет, сэр, вы напрасно так думаете, - твердо сказал я.
     Он проворчал:
     - И ты не знаешь, чего он все-таки хочет?
     - Нет, сэр.
     Он отшвырнул книгу в сторону:
     - Приведи его.
     Усадить этого юриста в красное кресло доставило мне искреннее удовольствие. Но что касается его внешности, то тут уж у меня не было никаких

оснований для восхищения. Я никогда не видел столь ослепительной лысины.
     Его голая, вся покрытая веснушками голова сразу же приковывала к себе внимание. Она была пропитана еще и крошечными капельками пота. Он не

вытирал их носовым платком, они не испарялись и оставались все время на своих местах. Правда, надо признать, что в них не было ничего

отталкивающего, хотя после длительного созерцания у вас все же возникало какое-то беспокойное чувство.
     Усевшись поудобнее в кресло, М. Ирби положил свой довольно объемистый портфель на маленький столик у подлокотника.
     - Перейдем сразу к сути, - сказал он голосом, которому следовало бы прибавить побольше металла. - Я хочу отдать себя в ваши руки. Я не

специалист такого высокого класса, как вы, мистер Вулф, и не собираюсь этого скрывать. Я просто расскажу вам, как обстоит дело, а дальше вы уже

будете решать сами.
     Если он рассчитывал добиться успеха, то начало было выбрано крайне неудачно. Вулф поджал губы:
     - Начинайте.
     - Благодарю вас. - Посетитель подался вперед. - Я очень благодарен вам, что вы вообще согласились принять меня. Но я и не удивлен этим,

поскольку знаю, какое огромные значение вы придаете законности, а это именно то, чего я хочу, - добиться законных прав моего клиента.
Быстрый переход