Изменить размер шрифта - +

    -  Например? - бросил он через плечо.

    -  Ну… всякого.

    -  А конкретней?

    -  Что у нас с вами… роман! - выпалила я.

    Не оборачиваясь, Хиро скептически хмыкнул.

    Легко ему!

    Конечно, если хорошо задуматься, кто в твердом уме и в здравой памяти поверит в нашу «романтическую связь»? По идее - никто.

    Это в теории.

    А на деле бэк-офис вкупе с его прекрасной фронт-половиной будет обсуждать смачные подробности нашего несуществующего романа, попутно доставая меня двусмысленными шуточками и намеками.

    Про На-Ма я вообще молчу - она прекрасно за себя скажет сама.

    Эта мысль продолжала терзать меня весь обратный путь, благодаря чему настроение по параболе скатывалось вниз.

    -  Так что вы хотели, мистер Тэмаки? - Я с такой злостью лупила по клавишам, когда набирала пароль, точно у меня были личные счеты с клавиатурой.

    -  Отчет. - Глава юридической службы по-хозяйски уселся в кресло Браун, уже не спрашивая разрешения.

    -  Служебная записка, оформленная по установленной форме (приложение двадцать пять к «Положению о внутреннем банковском делопроизводстве»). Срок исполнения - согласно регламенту взаимодействия между подразделениями, но не более двух недель.

    По правде сказать, номер приложения был назван от брэга. Но, согласитесь, прозвучало внушительно.

    «Ах ты, бумажная крыса», - читалось во взгляде Хиро без всякого перевода.

    Однако вслух он произнес совсем другое.

    -  А мы можем как-то ускорить этот процесс? - «Глэмор-войс» на полную мощность.

    Вереница таких ярких картин, как именно мы можем это сделать, пронеслась у меня в голове, что я, отчаянно стараясь не покраснеть, выдавила:

    -  Вряд ли.

    -  Возможно, все-таки есть какой-то выход из создавшейся ситуации? - Хиро подкатился чуть ближе. - Может быть, мисс Спэрроу, вы смогли бы задержаться сегодня на пару часов и сделать отчет хотя бы частично?

    Предложи он мне заняться любовью на столе На-Ма я, пожалуй, испытала бы меньший приступ возмущения.

    Весь «глэмор-войс» с меня как ветром сдуло.

    -  Сейчас, ага!

    -  Я очень рад, что вы вошли в мое положение. Иначе мне не с чем было бы идти завтра в суд. - Хиро сделал вид, что не понял моего сарказма.

    Ах вот мы как!

    -  Через полчаса заканчивается моя смена. А в девять пятнадцать уходит последняя электричка. С божьей помощью, или точнее благодаря корпоративной мане, я собираюсь на нее успеть. Корпеть сверхурочно над отчетом и ночевать на вокзале не входит в мои планы, мистер Тэмаки.

    Если мне и удалось озадачить главу юридической службы, то ненадолго.

    -  Вы живете в пригороде?

    -  Угадали.

    -  Где именно?

    -  Северное предместье.

    Хиро откинулся на кресле:

    -  Договорились, я вас отвезу.

    -  Хэй-хэй! Я еще ни на что не согласилась!

    -  Разве вы сможете оставить коллегу в затруднительном положении?

    -  Запросто.

    -  Мисс Спэрроу, вы поставите юридический отдел, да и банк в очень щекотливую ситуацию.

Быстрый переход