|
Сейчас принесу.
Спустившись вниз, и не обращая внимания на недоуменные взгляды Никаса и Шонара, я подошел к хозяину, стоящему за стойкой, и попросил его дать чего-нибудь из еды. При этом так же удивил его, когда сказал, что разогревать мне нечего не надо, вполне сойдет холодный жаренный бараний бок. Затем я отнес миску в комнату и поставил на стол. Когда зверь принялся за еду, прикрыл за собою дверь и спустился вниз. Несмотря на большой знак вопроса, стоящий в глазах у бывшего смотрителя и охотника, я ничего не стал им объяснять, а просто спросил: — В чем дело?
— Сначала посмотри вот это! — и Никас подал мне плотный лист бумаги, свернутый в трубку.
Развернув его, я узнал, что являюсь владельцем четвертой части торговой компании, зарегистрированной в городе Эпшере. Для меня это стало неожиданностью.
— Подождите! Вы что, купили доли в торговой компании? Тогда почему мне ничего не сказали?!
— Мы купили доли на свои деньги.
— Верну. А четвертая часть кому принадлежит?
— Одному из здешних купцов, — перехватил разговор Солдат. — Он уже старик. Думал передать дело сыну, но тот умер несколько лет тому назад. Последние пару лет его дела шли неважно, поэтому он с радостью ухватился за эту возможность. Теперь еще. Мы закупили на продажу товары и места в караване, который уходит завтра утром. Наняли животных и охрану. Я еду с караваном, а Нож будет заниматься нашими делами в городе.
— А я? Какую работу вы мне отвели?
— В начале думали, что ты можешь помогать Ножу, здесь, в Эпшере, но теперь, мне кажется, что тебе лучше отправиться со мной.
Я повернул голову к Никасу.
— Так вот почему ты мне сказал, чтобы я задержался в Эпшере еще на пару дней?
— Да, — ответил мне Никас, — впрочем, если тебя это не устраивает, ты можешь вернуться к своему плану.
— Эй! — всполошился Солдат. — Что еще за план?
— Нет другого плана. Я еду с тобой, — успокоил я бывшего охотника. — Только как быть с девочкой? Может быть, Бреннон возьмет ее пока к себе?
— Не думаю, что это хорошая идея. Девочку будут искать, надеясь через нее выйти на тебя. Ты об этом не подумал?
— Хорошо. Она поедет со мной. Как далеко мы едем?
— Добираемся до границ Лирии, затем пересечем Великую Степь и Ничьи Земли, а там до побережья океана рукой подать. Там, в вольном городе Бельбекю, через три недели будет большая ярмарка.
— В Бельбекю?! Вообще здорово!
Шонар с Ножом переглянулись, но ничего не сказали, а я опять не стал им нечего объяснять.
— Ты готов? — спросил меня Нож.
— Еще вчера.
— Караван уходит завтра на рассвете. Сбор у городских ворот, — проинформировал меня Шонар.
— Подожди, Солдат. Забыл спросить о самом главном. В качестве кого я поеду?
— Мы наняли для перевозки товара быкотуров с погонщиками. Согласно одному из условий договора о перевозке товаров мы должны за собственные деньги, для охраны своего товара, нанять охранников. Расчет такой. Один быкотур — три наемника. Наш товар везут три быкотура, поэтому нам пришлось нанять девять охранников. Когда-то давно для их командования брали сержантов, но теперь это просто формальность, а должность осталась. Вот ты и будешь….
— Ну, уж дудки! — неожиданно возмутился Солдат. — Он поедет в качестве моего помощника! Мне что ли одному там отдуваться!
— Да буду я тебе помогать, буду! — мне снова пришлось успокаивать будущего купца.
— Все. Разбежались! — подвел итоги нашему совещанию Никас. |