– А что вы будете делать с автоматом?
– Сначала, – ответил ему эксперт по баллистике, – мы его вычистим, а потом постреляем из него. Вы, – сказал он, обращаясь к Шоу, – можете забыть о прочих экспертизах. Вода в каменоломне была, видимо, с химическими примесями. Коррозия металла очень значительная. Если, сынок, – снова обернулся он к Леону, – ты поймаешь там рыбу, то не ешь её, пока папа не разрешит тебе.
– О'кей, – пообещал Леон.
– Кстати, – сказал эксперт по баллистике, продолжавший изучать автомат, – эта игрушка прибыла из Сингапура. А значит, автомат довольно новый. Израиль всего полтора года тому назад выдал им лицензию на производство «узи». Это то же предприятие, что делает М‑16 по лицензии от «Кольта». А вот и серийный номер, – он прочитал его вслух, а один из агентов записал, чтобы тут же сообщить сотруднику ФБР в Сингапуре. – Я хочу заняться этой штуковиной прямо сейчас.
– Можно я посмотрю? – спросил Леон. – Я не буду мешать.
– Я тебе вот что скажу, – предложил ему Шоу. – Мне надо ещё поговорить с твоим отцом. Как насчёт того, чтобы посмотреть наш музей? Тебя кто‑нибудь проводит туда. Посмотришь там, как мы ловили в старые времена разных нехороших людей. Ты подожди за дверью, а я пошлю кого‑нибудь проводить тебя туда. Идёт?
– Идёт!
– Нам не следует болтать об этом, верно? – спросил мистер Ньютон, когда сын его вышел из кабинета.
– Совершенно верно, сэр, – сказал Шоу. – И на то есть две причины. Во‑первых, мы не хотим, чтобы преступники знали, что мы что‑то нащупали. А это может оказаться очень серьёзным, сэр. Вы очень помогли нам… А во‑вторых, это важно с точки зрения безопасности вашей семьи. Причастные к этому делу люди очень опасны. Вы же сами знаете, что они пытались убить беременную женщину и ребёнка.
Роберт Ньютон сделался серьёзным – у него было пятеро детей.
– Теперь скажите, видели ли вы когда‑либо каких‑то людей в каменоломне или около?
– Что вы имеете в виду?
– Любых людей.
– Ну, там бывают ещё двое‑трое – тоже за дровами приезжают. Я знаю, как их зовут. Но только по именам. Знаете как оно бывает?.. И, как я уже сказал, там молодёжь любит бывать. Как‑то раз, – рассмеялся он, – я даже помог одному. Дорога там не ахти, и он увяз в грязи… – Ньютон вдруг замолчал, лицо его вытянулось. – Это было во вторник… У нас сломался кран, и я не работал. А дома сидеть не люблю, ну и поехал за дровами. А там как раз этот фургон застрял в грязи. Я, наверно, минут десять ждал – он заблокировал проезд и все буксовал и буксовал…
– Что за фургон?
– Тёмного цвета. С откатывающейся дверью, а окна затемнённые, знаете?
«В самую точку!» – воскликнул про себя Шоу.
– Видели вы водителя или ещё кого‑нибудь там внутри? Ньютон задумался.
– Да… пижон такой, чёрный. И он… да, он орал, как будто… Я имею в виду: я не слышал, как он орал, но было видно… Вы знаете? У него была борода и кожаная куртка, вроде той, что я ношу на работе.
– Что‑нибудь ещё помните о фургоне?
– Мотор очень ревел – сдвоенный, похоже. Надо иметь денежки, чтобы купить такой фургон.
Шоу взглянул на своих людей, которые записывали каждое слово, хотел что‑то сказать им, но передумал.
– В газетах говорили, что все те гады были белые, – сказал Ньютон.
– Газеты не всегда правы, – заметил Шоу. |