Изменить размер шрифта - +
 — Мне кажется, я все понял. — Одной рукой он обнимал Джейд за плечи, и Дина подумала, что это совсем другой человек, не похожий на дерзкого мальчишку, приехавшего в Темную Долину меньше трех недель назад. Он как будто повзрослел, стал серьезнее. Двусмысленная ухмылка исчезла без следа.

В этот момент на Фиар-стрит показалась машина скорой помощи и свернула во двор дома Фарберсона. Следователи Фрейзер и Монро пошли помочь санитарам. Дина и Джейд смотрели, как Фарберсона положили на носилки и поместили в машину скорой.

— Просто не верится, что это кончилось, — сказала Дина.

— Ничего, все уже позади, — промолвил Чак. — Благодаря тебе и Джейд полиция узнала правду. Они теперь уверены, что я невиновен, и у них есть доказательства против Фарберсона, чтобы до конца жизни упрятать его за решетку.

Скорая помощь задом выехала со двора и, завывая сиреной, покатила к Милл-роад. Полицейские закончили свою работу и стали садиться в машины.

— Мы вам еще нужны? — спросил следователя Фрейзера мистер Мартинсон.

— Нет, можете идти домой, — ответил следователь. — Но завтра я хотел бы еще раз побеседовать с девушками.

— Прекрасно. Готовы? Дина поднялась на ноги.

— Конечно, — сказала она, потом повернулась к Фрейзеру: — Я только не понимаю одного.

— Чего? — спросил Фрейзер.

— Никто же не знал, где мы. А вы подоспели вовремя и спасли нас.

— За это скажите спасибо Чаку, — объяснил следователь. — Сначала он звонил родителям, чтобы рассказать им, что вы задумали, но не мог дозвониться. Тогда он позвонил мне домой и сказал, что хочет сделать признание.

— Что? — в один голос переспросили Дина и Джейд, глядя на Чака во все глаза.

Чак усмехнулся.

— Нужно было, чтобы он приехал как можно скорее, — сказал юноша. — И это, по-моему, был единственный способ добиться встречи.

Дина и Джейд молча переглянулись, потом обе посмотрели на Чака. И тут Джейд расхохоталась.

— Я не верю, что ты это сделал, Чак! — говорила она, задыхаясь от смеха. — После всего, что ты обещал, после всего, что нам пришлось пережить…

— О чем это ты? — не понял Чак.

— Я хочу сказать, — отвечала Джейд, продолжая смеяться, — что ты… ты сделал еще один ложный звонок!

 

 

Глава 27

 

 

В понедельник в школе только и говорили, что о случившемся, В газете об аресте Фарберсона поместили лишь краткую заметку, но каким-то образом все узнали, какую роль сыграли в этом деле Дина, Чак и Джейд. К полудню молва превратила их в настоящих героев.

Когда перед ленчем Дина подошла к своему шкафчику, ее обступила огромная толпа. Все в школе хотели узнать подробности из первых рук.

— Поздравляю, Дина! — сказала Делла О'Кон-нор.

— Это правда, что вы помогли полиции раскрыть убийство? — поинтересовался Кори Брукс.

— Эй, не все сразу! — крикнула Дина.

В этот момент к ней протиснулась Лиза Блюм с записной книжкой наготове.

— Привет, Дина, — сказала она. — Наверное, ты сейчас на седьмом небе от счастья!

— Я просто рада, что все кончилось, — честно ответила Дина.

— Помнишь, мы договаривались об эксклюзивном интервью? — спросила Лиза.

— А после уроков нельзя? — сказала Дина. — Я умираю от голода.

— Ладно.

Быстрый переход