Изменить размер шрифта - +

Ноэтий поднял голову от карты:

— Его младшее величество, конечно же, не совершит столь возмутительного поступка. Он…

Эврип оборвал его резким взмахом руки:

— Нет. — Он произнес это властно, почти по-отцовски — совсем как недавно Фостий. — Я не стану так рисковать. Неужели мы видели недостаточно хаоса за последние несколько дней, чтобы провоцировать новый? Я повторяю — нет. — И он расставил ноги в боевую стойку, словно показывая Ноэтию, что тому не удастся заставить его переменить решение.

Генерал привычно уступил.

— Разумеется, все будет так, как решит ваше младшее величество, — пробормотал он и вновь склонился над картой.

Фостия охватила такая ярость, что ему захотелось треснуть брата по голове первым же подвернувшимся твердым предметом.

— Ты дурак, — прорычал он.

— А ты болван, — вспыхнул Эврип. — Ведь не я же позволил Дигену себя охмурить.

— Ладно, тогда что ты скажешь о другом предложении? Предположим, ты вызовешь патриарха Оксития сюда, на площадь Паламы или в любое другое место, которое тебе понравится, и он публично обвенчает меня и Оливрию. Это убедит людей в том, что я не фанасиот; те скорее уморят себя голодом, чем женятся… Проклятие, Эврип, я серьезно. Что здесь такого смешного?

— Прости, — сказал Эврип — первая уступка, которую получил от него Фостий.

— Просто я подумал: жаль, что отец уехал воевать, а то вы смогли бы пройтись рядышком в венчальных венцах. Помнишь служанку Дрину?

— Конечно. Прелестная малышка, но… — Фостий ахнул, глядя на ухмыляющегося брата. — Неужели отец из-за нее голову потерял?

— Вряд ли, — рассудительно ответил Эврип. — Разве отец когда-нибудь терял голову из-за кого-нибудь, включая нас? Но она беременна от него, и еще до Зимнего солнцестояния у нас появится маленький сводный братец или сестричка. Расслабься, Фостий, и незачем так бледнеть. Честно говорю — отец не собирается на ней жениться. И уж поверь, я этой истории рад не больше твоего.

— Верно. Так, говоришь, сводный брат или сестра? Ну-ну. — Фостий задумался: а вдруг и он Эврипу и Катаколону всего лишь сводный брат? Он так никогда этого точно не узнает.

— Если ты кончил сплетничать, то имей в виду, что я говорил совершенно серьезно. И если ты сочтешь, что это поможет покончить с бунтом, то я устрою такую публичную свадьбу, какую только сумеют придумать церемониймейстеры.

Стоящая рядом Оливрия энергично закивала:

— Это может стать лучшим способом дискредитировать светлый путь: пусть те, кто подумывают вступить на него, увидят, как от него отказываются его прежние лидеры.

— Разумный план, ваше младшее величество, — заметил Ноэтий.

— Гм-м-м, возможно. — Эврип нахмурился, напряженно размышляя. Его прервал посыльный с запиской. Эврип прочитал ее, отрывисто отдал несколько приказов и вернулся к размышлениям. Наконец он сказал:

— Нет, я не отдам такого приказа. Один из недостатков нашего положения, брат, заключается в том, что мы не всегда вольны в выборе супруги. У меня нет никаких возражений против Оливрии, но я постепенно начинаю понимать… — его улыбка казалась одновременно печальной и обезоруживающей, — …что я пока не знаю всего, что обязан знать. Меня одолевает слишком много сомнений, поэтому я не могу ответить «да» или «нет».

— Так что ты решил? — потребовал ответа Фостий.

— Я пошлю тебя по курьерской цепочке к отцу. Расскажи ему свою историю.

Быстрый переход