Изменить размер шрифта - +
И что самое главное: у Яня не было мотива. Я знал Яня и его привычки довольно хорошо; если и существовал мотив, я считал, что его корни должны лежать где-то в прошлом. Однако времени для подробного расследования не было, я должен был немедленно принимать меры. Меры, которые позволят мне проверить собственные логические выводы и собственную интуицию.

Поэтому я и расставил сегодня вечером эту ловушку, предназначавшуюся для всех четверых подозреваемых одновременно. Если преступником были Гоу, Бянь или Гуан, я надеялся, что мое чтение фальшивого письма, мои неясные намеки, что преступник совершил ошибку, мой мрачный рассказ о мстительных призраках, завершившийся появлением белой руки, напугает виновного и заставит его выдать себя — как я объяснил тебе в подробностях, прежде чем прийти сюда. Что я тебе не сказал, так это то, что я ожидал, что Янь, если преступник действительно он, придет сюда, чтобы подслушать, о чем мы будем говорить.

Перед тем как уйти из суда, ты слышал, я велел начальнику стражи следовать за нами сюда и, как только я отошлю слугу Гоу, собрать всех слуг, за исключением привратника, и держать их в задней комнате. Он сам и его люди должны были спрятаться за поворотом коридора. Любого, кто выйдет из библиотеки, они должны были задержать, но они не должны были никому мешать войти. Я отдал эти распоряжения, чтобы быть уверенным, что Гоу, Бянь или Гуан не сбегут в том случае, если один из них окажется преступником, и в то же время помочь Яню подслушать нас, если преступник — он. Так вот, интуиция меня не подвела. Убийцей был Янь, и он угодил в мою ловушку. Он ведь пришел сюда, приготовившись действовать.

— Вы ужасно рисковали, ваша честь! Если бы я знал, никогда не согласился бы с вашим планом. Никогда!

Судья Ди с любовью посмотрел на своего старого помощника.

— Теперь ты знаешь, почему я не посвятил тебя в эту часть своего плана, Хун.

— Вот оно что, ваша честь! Я и так был ужасно напуган! Когда напряжение стало расти, я каждую минуту ждал, что один из этой троицы бросится на вас.

— Я и сам чувствовал себя не слишком-то хорошо, — со слабой улыбкой сознался судья Ди. — Я видел эту комнату раньше только один раз и ошибся, решив, что если канделябры вдоль задней стены не будут гореть, большая свеча на столе позволит мне хорошо видеть и дверь справа от себя, и эту троицу напротив. Я полагал, что если Янь явится шпионить за нами, я замечу, когда он откроет дверь, а если он потом ворвется в комнату, чтобы напасть на меня или на своего сообщника, у меня будет достаточно времени, чтобы схватить его и позвать стражу. Однако на самом деле все справа от меня оказалось погружено в темноту, мне с трудом удавалось говорить и одновременно следить за дверью и за тремя подозреваемыми. Когда я понял, что в комнате кто-то есть, и услышал чье-то дыхание у себя за спиной, я вдруг подумал, что, кажется, на этот раз зашел слишком далеко, испытывая милость провидения.

Судья Ди провел рукой по глазам и продолжал утомленным голосом:

— Теперь, когда я услышал признание Яня, я понял, что все началось с его любви к Золотому Лотосу. Это безрассудное увлечение переплелось с его страстной любовью к произведениям искусства; в конце концов оба чувства слились в одно безумное желание одинокого немолодого мужчины владеть и наслаждаться тем, что он скоро должен будет потерять навсегда. То, что он овладел Золотым Лотосом в разрушенном храме и тут же безвозвратно потерял ее, искалечило его и духовно, и телесно, и породило в нем маниакальную злобу, которую он пытался заглушить, истязая других женщин.

Судья тяжело вздохнул.

— Что касается Бяня, то по закону он должен быть обезглавлен. Однако, поскольку для введенного в заблуждение доктора имеются смягчающие вину обстоятельства, я предложу заменить смертный приговор длительным тюремным заключением. Напомни мне, Хун, после того как решение по делу будет вынесено, отдать распоряжения относительно барышни Ли.

Быстрый переход